Saturday, November 21, 2015

The abode of the Hereafter and Greediest of mankind for life

The abode of the Hereafter and Greediest of mankind for life

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
Stage – 1, Verses – 94 to 96 of 286, Section – 11 & 12 of 40 (Part - 1)



BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
   
Say (unto them): If the abode of the Hereafter in the providence of Allah is indeed for you alone and not for others of mankind (as ye pretend), then long for death (for ye must long for death) if ye are truthful.
Qul  ‘in-kaanat lakumud-Daarul-‘Aakhiratu  ‘indAllaahi    khaalisatam-min-duunin-naasi  fatamannawul-mawta  ‘in-kuntum  saadiqiin.

Lesson

God Almighty has refuted some other fidelity of the Children of Israel in this verse. It has been described earlier that the Children of Israel had stood firm on their self invented and false faiths. One, out of them was that, only they will go into the Garden after death and they will be alone heir of the Paradise. Except them, neither any other nation/individual of the world will be forgiven and nor will enter in the Paradise.
 
Allah Almighty has proved their self invented and false belief with very simple understandable argument that it was wrong. The Children of Israel have been told by means of the Last Messenger Muhammad (grace, peace and blessings be upon Him) that, if they were true in their claim that they were alone heir of the Heaven and they would enter in the Paradise certainly, then they should show long for death, because the individual, who believes that after death, he will certainly enter in the Paradise, he would not have any fear of death. There are a lot of difficulties and calamities in this world, and in the Paradise, there are every kind of favors, blessings and facilities. So the person, who claims that he is an heir of the Paradise, he should try to face that world (the Day of Resurrection) for good, to leave this world as soon as possible, so that, he may get a comfortable life for ever after getting rid of these calamities and difficulties.

This very reason has been produced for the Children of Israel that if they believe really that the Paradise is only for them, and except them, none other will enter into it then they should show to long for death (for they must long for death) if they are truthful.    

95.   But they will never long for it, because of that which their own hands have sent before them. And Allah is Aware of evildoers.

96.    And thou wilt find them greediest of mankind for life and (greedier) than the idolaters. (Each) one of them would like to be allowed to live a thousand years. And to live (a thousand years) would by no means remove him from the doom. And Allah is Seer of what they do.
95.   Wa lany-yatamannaw-hu   ‘abadam- bimaa qaddamat ‘aydiihim. WAllaahu ‘Aliimum-biz-zaalimiin.                     

96.   Wa la-tajidannahum  ‘ah-rasan-naasi ‘alaa hayaah. Wa minallaziina ‘ashrakuu yawad-du ‘ahaduhum law yu-‘ammaru ‘alfa sanah. Wa maa huwa bi-muzahzihihii minal-‘azaabi ‘any-yu-‘ammar. WAllaahu Basiirum- bimaa ya’-maluun.

Lesson

In these verses, Allah Almighty has explained completely about the reality of the Children of Israel. It means that as they claim that they are the only Heirs of the Paradise, so they are being commanded to show the long for death. But they will never be prepared to accept it. They don’t want to intend to leave luxuries of this world entirely and to face the world Hereafter. There is only one reason for it that they haven’t faith in the purity of their claim. They just tell a lie. They know very well about the evil doings and immoralities, which they have committed in this world, they shall have to face the punishment for their sins. So they wish that they should get the life as long as possible, so that they may enjoy luxuries of this world for maximum period and be saved from the agony of the Doomsday.

Everybody out of them desires to remain in this world for thousands of the years, so that he may get more worldly benefits and be saved from agony. But God Almighty warns them that whether they get more life, they can’t save themselves from the wrath of Allah Almighty because He knows their every deed.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture