Wednesday, July 26, 2017

Consequence of corrupters - Quran Chapter 5 – 64b (Pt-6, Stg-2) (L-710) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 64b (Pt-6, Stg-2) (L-710) - درس قرآن 

Consequence of corrupters

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

64b. وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ كُلَّمَآ أَوْقَدُوا۟ نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا ٱللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ

64b.  and We have cast among them enmity and hatred till the Day of Resurrection.   As often as they light a fire for war, Allah extinguisheth it, and their effort is for corruption in the land. And Allah loveth not corrupters.
64b.  Wa  ‘alqaynaa  baynahumul-‘adaawata  wal-bag-zaaa-‘a  ‘ilaa  Yawmil-Qiyaamah.  Kulla-maaa  ‘awqaduu  naaral-lil-harbi  ‘atfa-‘ahAllaahu,  wa  yas-‘awna  fil-‘arzi  fasaadaa.  WAllaahu  laa  yuhibbul-mufsidiin.

Commentary

Apparently some of the Jews are seen wheedling but their hearts are never pure for the Muslims. They use to raise any new confusion every time and have armed to trouble, even that they use to stir up others also to fight against the Muslims. The same condition is of the Christians and the Infidels.

Allah Almighty commands that they remain every time in inclination of war to fight against the Muslims, but He has cast among them enmity and hatred till the Day of Resurrection. Their all plans against the Muslims will be ruined. Whenever they will promote any mischief, Allah Almighty will overpower it. Whenever they will light a fire for war, Allah Almighty will extinguish it.

Their practiced hobby is to spread the mischief and excite the disturbance. They do not want that the people may dwell in peace, safety and cease the hostilities. But Allah Almighty does not like them, who cause to fight mutually themselves. So the sign of this disapproval will keep them confused in the world and they will suffer a very severe punishment too on the Day of Resurrection.

The history is witness that the entire tricks and plans of the Infidels, Idolaters and the People of the Scripture failed. On the contrary to their efforts, Allah Almighty elevated the Muslims. We learnt from this verse that the people, in which disunion and mutual quarrel will be, and they will desire to cause to fight the people, and try to spread the mischief, corruption, disturbance and confusion in the world, they will fail. But at the other hand, those, who will live united and on friendly terms, and they will try to influence the quarrel and stop the corruption, mischief and disturbance, certainly they will succeed.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/yIBk2Cv-Jmk

Tuesday, July 25, 2017

Rudeness of the Jews - Quran Chapter 5 – 64a (Pt-6, Stg-2) (L-709) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 64a (Pt-6, Stg-2) (L-709) - درس قرآن 

Rudeness of the Jews

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

64. وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا۟ بِمَا قَالُوا۟ ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَآءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَٰنًا وَكُفْرًا ۚ

64a.  The Jews say: Allah’s Hand is fettered. Their hands be fettered and they may be accursed for saying so. Nay, but both His Hands are spread out wide in Bounty. He bestoweth as He will. That which hath been revealed unto thee from thy Lord is certain to increase the contumacy and disbelief of many of them,
64a.  Wa  qaalatil-Yahuudu  YadUllaahi  magluulah.  Gullat  ‘ay-diihim  wa  lu-‘inuu  bimaa  qaaluu.  Bal  Yadaahu  mab-suuta-taani,  yunfiqu  kayfa  yashaaa’.  Wa  la-yaziidanna  kasiiram-minhum-maaa  ‘unzila    ‘ilayka  mir-Rabbika  tug-yaananw-wa  kufraa. 

Commentary

Magluulatun – (fettered, chained), it is from gullun, which means “to tie, to fasten”. It aims that Allah Almighty (Let us flee to God, Na-‘uuzu Billaah) is ‘a miser’.

Gullat – (are fettered), this word is also from gullun and it is a curse for them. It means that their hands should be fettered. It is like a proverb that “showing one’s displeasure to that person, who displeased the one”. Any sign of curse is not necessary if any person is cursed by any human being, but if Allah Almighty say “Kun” that is, without any delay “Fayakuun”.

Lu-‘inuu – (they may be accursed), it is from la’-nat, which means ‘a curse’. It is affect of above mentioned both curses that the Jews are miser as well as cursed too.

The Jews had lost their wits so much that they used to begin speaking the arrogantly words in the Grace of Allah Almighty. Such a matter was described also in Surah ‘Aali-‘Imraan. It was described there that when they are said, “Spend your property for the Sake of God, pay the poor-due and give the alms, and consider it as you are lending Allah Almighty. He will return you twofold, threefold or more in its retaliation. These people are so outspoken that they begin to say, “Allah is (let us flee to God) a beggar and we are rich, hence He begs from us to borrow Him”.

In this verse, it has been explained that they begin to talk nonsense, by observing the Muslims that they have been improving and increasing, but their own condition decreasing day by day, so they say, “(Na-‘uuzu Billaah) Allah’s Hand is fettered and He is a niggard (let is flee to God) in giving us”. Allah Almighty commands, “Talking so, you are cursed and you irritate Him. Actually you are misers. Both His Hands are spread out wide. One Hand is of Bounty and the other of His wrath. Your ancestors were under His Hand of Bounty due to their obedience and abstinence, whereas you have been under His other Hand of wrath due to your wickedness and disobedience, and collecting His curses due to wicked deeds and tricks”.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/mQqY1bOefiQ

Monday, July 24, 2017

Scholars should prevent others from evil - Quran Chapter 5 – 62 & 63 (Pt-6, Stg-2) (L-708) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 62 & 63 (Pt-6, Stg-2) (L-708) - درس قرآن 

Scholars should prevent others from evil

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

62. وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَأَكْلِهِمُ ٱلسُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

63. لَوْلَا يَنْهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ ٱلْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ ٱلسُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا۟ يَصْنَعُونَ

62.  And thou seest many of them vying one with another in sin and transgression and their devouring of illicit gain. Verily evil is what they do.

63.  Why do not the Rabbis and the priests forbid their evil-speaking and their devouring of illicit gain? Verily evil is their handiwork.
62.  Wa  taraa  kasiiram-minhum  yusaari-‘uuna  fil-‘ismi  wal-‘udwaani  wa  ‘aklihimus-suht.  La-bi’-sa  maa  kaanuu  ya’-maluun.

63.  Law-laa  yanhaa-humur-Rabbaa-niyyuuna  wal-‘ahbaaru  ‘an-  qawlihimul-‘isma  wa  ‘akli-himus-suht.  Labi’-sa  maa  kaanuu  yasna-‘uun.

Commentary

Allah Almighty commands that the scholars and educated persons are responsible for the sins and oppression of the common people. He says, “You see many people of them vie one with another in sins and transgression rapidly. They trouble and press them unjust, devour forcibly by snatching the earned property of the necessitous people, because there is a common practice of usury and interest with them, and that can be gotten only from the needy people.

It is revealed that reaping advantage from the need of any needy person unlawfully is contrary to the humanity and the money earned likewise is unlawful. Why do not their Scholars, Rabbis and the priests forbid their evil-speaking and their devouring of illicit gain? Actual badness in the Jews was the same that the rich used to do what they wished, and their Rabbis and priests used to enjoy more than them by taking bribe from them, and in its retaliation, they used to enjoin the unlawful matters as lawful, which were useful for the rich people. It was the reason that the religion was deteriorated and the only purpose of life was “Fill your own homes and enjoy yourselves well by tyrannizing the poor.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/u9-xtFVXOr8

Sunday, July 23, 2017

Fraud of the Jews - Quran Chapter 5 – 61 (Pt-6, Stg-2) (L-707) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 61 (Pt-6, Stg-2) (L-707) - درس قرآن 

Fraud of the Jews

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

61. وَإِذَا جَآءُوكُمْ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُوا۟ بِٱلْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا۟ بِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا۟ يَكْتُمُونَ

61.  When they come unto you (Muslims), they say: We believe; but they came in unbelief and they went out in the same. And Allah knoweth best what they hide.
61.  Wa  ‘izaa  jaaa-‘uukum  qaaluuu  ‘aamannaa  wa  qad-dakhaluu  bil-kufri  wa  hum  qad  kharajuu  bih.  WAllaahu  ‘a’-lamu  bimaa  kaanuu  yaktu-muun.

Commentary

Allah Almighty says that the Jews do not withdraw from their wickedness and consider themselves pure from the sins. They treat the obedient servants of Allah Almighty ill and find different sorts of faults into them, whereas they do not have any new thing except the obedience of Allah Almighty. It appears from their behavior that believing in Allah Almighty and doing good works are considered by them as evil deeds. How much this insistence is? Then it was described that even they make a jest of the summons of the prayers (Azaan).

Another evil deed of some people, from those who make a jest, has been mentioned in this verse. When these people are among their own people, where Muslims do not exist, they laugh much jesting at the Muslims and their deeds, and say about them that they are fool, stupid and many other likewise talks. But when they are with the Muslims and in the company of Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), then they begin to flatter and say, “We have believed”.

Allah Almighty informs: O Muslims! They are impostors. When they come towards you, say by making their face like innocent, “we are believers and your protecting guardians”. But they are liars and display themselves against the condition, in which actually they are. No distinction comes in the depravity of their hearts, though they are with you or away from you. In both conditions, their hearts have been overflown with the enmity and hatred with you, while their mouths proclaim “we are Muslims” and they claim that they are believers.

They are in such condition that, when they attend your conference, they are disbelievers and when they are separate from you, at that time too, they are infidels. They came in unbelief and they went out in the same. But they got nothing by hiding their infidelity and accepting the belief by their tongue. Allah Almighty knows best what they hide and He was Knower also at that time when they were admitting by tongue of belief. They thought, “We shall remain with Muslims apparently as believers, but cut their roots internally”. But Allah Almighty, Who is All-Knowing, divulged their secret.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/nCvqH_kjkwI

Saturday, July 22, 2017

Hateful matters - Quran Chapter 5 – 60 (Pt-6, Stg-2) (L-706) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 60 (Pt-6, Stg-2) (L-706) - درس قرآن 

Hateful matters

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

60. قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ ٱلْقِرَدَةَ وَٱلْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

60.  Shall I tell thee of a worse (case) than theirs for retribution with Allah? (Worse is the case of him) whom Allah hath cursed, him on whom His wrath hath fallen and of whose sort Allah hath turned some to apes and swine, and who serveth the Devil. Such are in worse plight and further astray from the straight path.
60.  Qul  hal  ‘unabbi-‘ukum  bi-sharrim-min-  zaalika  masuubatan  ‘indAllaah.  Malla-‘anaHUllaahu  wa  gaziba  ‘alayhi  wa  ja-‘ala  min-humul-qiradata  wal-khanaaziira  wa  ‘abadat-Taaguut.  ‘Ulaaa-‘ika  sharrum-makaananw-wa  ‘azallu  ‘an  sawaaa-‘is-sabiil.

Commentary

Masuubatan is another form of Sawaab (Reward), which means “Retaliation of any good or bad deed”. Here it signifies towards “retaliation of evil deed and its punishment”. 

Khanaaziira – it is plural of Khinziir, which means “a swine”.

It was instructed to the Muslims in the previous verse that they should say to the Jews: We have believed in Allah Almighty and all the Scriptures sent by Him. From those Scriptures, Holy Qur’aan is one, which is ours. And maximum people of you are disobedient and refractory. Your decision, that the Believers are worse and deserve punishment, is as slaying the justice and entirely opposite to the fact.
                    
Allah Almighty commands in this verse: Say to the Jews! If you say, we can tell you about those from the both, who are worse and deserve worse retribution? We do not declare the names of those, but there are some signs. The peoples of which party contain those signs, are worse and they deserve punishment.

It is commanded: Those people, whom Allah Almighty has cursed, on whom His wrath has fallen and some of whom were turned to apes and swine in the past, they are worse and deserve retaliation.

The person, who is found with these evils, has been fallen from the grade of humanity and has gone back from the Straight Path. That person is hateful and should be punished properly.

The Jews themselves and the persons, who were aware of their history, they all were acquainted that these all matters are applicable to them (the Jews). They were cursed by Allah Almighty and His wrath fell down on them too. From them some were turned to apes and swine, and they were also from the Jews, who became worshippers of a calf by following Satan. We have discussed all these matters in Surah ‘Al-Baqarah.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/lDV4HmLdPRY

Friday, July 21, 2017

Evil-livers do not like the righteous - Quran Chapter 5 – 59 (Pt-6, Stg-2) (L-705) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 59 (Pt-6, Stg-2) (L-705) - درس قرآن 

Evil-livers do not like the righteous

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

59. قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَٰسِقُونَ

59.  Say: O People of the Scripture! Do ye blame us for aught else than   that we believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed aforetime, and verily most of you are evil-livers?
59.  Qul  yaaa-‘Ahlal-Kitaabi  hal  tanqi-muuna  minnaaa  ‘illaaa  ‘an  ‘aamannaa  BIllaahi  wa  maaa  ‘unzila  ‘ilaynaa  wa  maaa  ‘unzila  min  qablu,  wa  ‘anna  ‘ak-sarakum  faasi-quun.

Commentary

Tanqi-muuna – (You blame us), it is from naqmat, which means “to find fault, to take someone in a bad sense”. It aims “You rage upon us”. It is apparent that blaming, abusing or troubling anyone by finding fault in his skill, is usually due to opposite thought. So the word tanqi-muuna has been translated as “blame”.

Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) of Allah Almighty and care of Him, other Muslims are being addressed in this verse that they should ask the People of the Scripture, “Why are you angry upon us? We have never said any such word, due to which, you became our enemy. Any new thing, which can be seen into us, is only that we have chosen Allah Almighty as our only Worshipped. We believe in Him wholeheartedly and consider that Holy Qur’aan is His true Scripture. As well as we believe in those all Scriptures, which were revealed before it, that those are true. Holy Qur’aan has also declared that those Holy Books were true and it has kept their original commands in order; either as those were or with a suitable change. Our duty is to obey and act upon those commands. On the contrary, which new thing has been observed into you; is that many people from you have become disobedient and they have gripped up their loins to disbelieve in the commands of their own Scripture. If they had believed in their commands, then it would have become compulsory for them to believe in the Holy Qur’aan, because they have been ordered in those commands that they should have to believe in the Last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and His Scripture, Holy Qur’aan and obey their commandments. These are two different matters which are visible clearly between you and us i.e. we obey the commands of God Almighty, but you disobey. Is it good that you take our obedience in a bad sense and yours disobedience in a good sense and oppose us? If you don’t have enmity with us due to the reason that we are obedient of Allah Almighty, then you should explain before us! Which is other reason of bad relations among you and us?

If you will afflict us, then all Just people will say only that the Jews and the Christians dislike the Muslims because they serve and obey God Almighty.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/-rmwc670ths

Thursday, July 20, 2017

Joking The Summons to Prayers - Quran Chapter 5 – 58 (Pt-6, Stg-2) (L-704) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 58 (Pt-6, Stg-2) (L-704) - درس قرآن 

Joking The Summons to Prayers

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

58. وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

58.  And when ye call to prayer they take it for a jest and sport. That is because they are a folk who understand not.
58.  Wa  ‘izaa  naa-daytum  ‘ilas-Salaa-titta-khazuuhaa  huzu-wanw-wa  la-‘ibaa.  Zaalika  bi-‘annahum  qawmul-laa  ya’-qiluun.

Commentary

It was told in the previous lesson that the Jews and the Christians used to make a jest and sport of your religion. That has been illustrated in this verse. Allah Almighty says, “When you call to prayer (Azaan is the summons to prayers), they take it for a jest and sport. It is clear that there is no such a thing in this Call (Azaan), which should be made a jest. There is a declaration about the Greatness and Magnificence of God (Allah Almighty) in this Call. It has been admitted in it that He is One and Actual Worshipped, and Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) is His Messenger, who is the last Messenger and has brought last “Divine Law of the Religion”, who adjudges that entire previous Messengers and Prophets (peace be upon Them) were true and this last Divine Law is an abstract and exact of all Divine Laws of former Messengers (peace be upon Them).

With regard to the morality, He {Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him)} is the Spiritual Guide of the entire good people, supports and corrects the condition of every person, and guides others to do the same between you mutually and does not have any evil wish for anyone. He (grace, glory, blessings and peace be upon Him) instructs that you should neither involve in any quarrel, nor overpower others for fulfilling of own wishes and nor reap advantage by harming someone else.

There is nothing in the words of the summons to prayers (Azaan) but to admit that “God (Allah Almighty) and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) are Rightful”, and to invite the entire human beings towards the goodness and the virtue. Who can be that person except a stupid and a fool, who makes a jest of such description? These are the matters with which safety and peace can be established in the world and the humankind can arrange his form.

If it is imagined then you will see that there is a proclamation (in the summons to prayers) of peace and safety for the entire human beings, and correct way of their life has been described completely. There is an invitation in the summons to the prayer, “Let’s stand up all collectively before One True Worshipped (God, Allah Almighty) and move on the way explained by His Last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him). Neither anyone is great nor little. All are equal before Allah Almighty and only He is the Greatest. Let’s tie our hands and bow humbly standing before Him. Beg from Him earnestly because the devotion is only for Him. Don’t be slaves of your desires.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/GoIQCHj5Ejc

Wednesday, July 19, 2017

Making the Religion a jest and sport - Quran Chapter 5 – 57 (Pt-6, Stg-2) (L-703) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 57 (Pt-6, Stg-2) (L-703) - درس قرآن 

Making the Religion a jest and sport

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

57. يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكُمْ وَٱلْكُفَّارَ أَوْلِيَآءَ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

57.  O Ye who believe! Choose not for guardians such of those who received the Scripture before you, and of the disbelievers, who made a jest and sport of your religion. And keep your duty to Allah if ye are true believers.
57.  Yaaa-‘ayyu-hallaziina  ‘aamanuu  laa  tatta-khizul-laziinatta-khazuu  Diinakum  huzuwanw-wa  la-‘ibam-minal-laziina  ‘uutul-Kitaaba  min-  qablikum  wal-kuffaara  ‘awli-yaaa’.  Watta-qUllaaha  ‘in-kuntum- Mu’-miniin.

Commentary

It was ordered in the primary verses of previous Section, “Take not the Jews and the Christians for friends”. This commandment has also been delivered in the beginning of this Section, but with a little difference. The reason of this command has been explained here more clearly, and other infidels have also been included in this category, because the root of the behavior of the both (the people of the Scripture and the Infidels) is the same.

It is commanded that you have believed in Allah Almighty. Believing in Allah Almighty is, believing in the advice that the entire human beings are servants of Allah Almighty, so all are equal in this respect. Everyone should be provided necessary things according to one’s necessity. Neither anyone should make slave to any other of his own and nor anyone should be the slave of any other but Allah Almighty.

Therefore, you are advised that you should not rely on the friendship of those people, who call themselves “the Jews, the Christians” and those who received the Scripture before you, because they make a jest of your religion and take your thoughts in the sense of absurdity, and take not your way of life other than a sport.

This foul imagination has taken place in their heart that they are most superior and best of all, and all of others should live under their influence. Think with wisdom now! Can harmony, deep relationship and true friendship be between you and them? Never, so you should keep your footing in your belief and do not fear anyone but Allah Almighty.

Like them, there are other infidels also. It is their old rule to loot one another, to keep others under influence and make them slaves. They also look their death in Islam like the Jews and the Christians. They can never be your friends. We knew from it that the people, who insult the religions of one another, cannot be friends of one another.

In short, everyone has right of freedom in religion and imaginations. A mutual agreement is necessary for provision of the necessities of life to everybody of the world according to one’s desires and a treaty of safety and peace. Then all people can live in the world satisfactorily.         

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Oe7L9svlzYY

Tuesday, July 18, 2017

Only Friends of God are overpowering - Quran Chapter 5 – 54b to 56 (Pt-6, Stg-2) (L-702) - درس قرآن



Quran Chapter 5 – 54b to 56 (Pt-6, Stg-2) (L-702) - درس قرآن 

Only Friends of God are overpowering

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

 54b. ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ

55. إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ
ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمْ رَٰكِعُونَ

56. وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَإِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ

54b.  Such is the Grace of Allah which He giveth unto whom He will. And Allah is All-Embracing,   All-Knowing.

55.  Your guardian can be only Allah; and His Messenger and those who believe, who establish worship and pay the poor-due, and bow down (in prayer).

56.  And whoso taketh Allah and His Messenger and those who believe for guardian (will know that), then lo! the party of Allah, are they that shall be victorious.
54b.  Zaalika  FazlUllaahi  Yu’-tiihi  many-yashaaa’.  WAllaahu  Waasi-‘un  ‘Aliim.

55.  ‘Innamaa  Waliyyu-kumUllaahu  wa  Rasuu-luHuu  wallaziina  ‘aamanullaziina    yuqii-muunas-Salaata  wa  yu’-tuu-naz-Zakaata  wa hum  raaki-‘uun.

56.  Wa  many-yata  wAllaaha  wa  Rasuu-laHuu  wallaziina  ‘aamanuu  fa-‘inna  Hiz-bAllaahi  humul-gaali-buun.

Commentary

Raaki-‘uun – {the persons who bow down (in prayer)}, It is plural of Raaki’ and its origin is Rakuu’, which means to bow down, to prostrate, to request humbly.

Hiz-bAllaahi – (the party of Allah), the company, the division, the community or the class of those people, who are obedient servants of Allah Almighty.

Allah Almighty appoints the people for safety and support of His religion (Islam), to whom He will. They should be thankful to Allah Almighty, who say themselves “Muslim”, that He has selected them as the supporters of Islam. If they will be renegades from Islam, then it would be meant that they do not have manners to hold up Islam, and they are not able to be sanctioned as supporters and protectors of Islam. So Allah Almighty will bring some other people for the greatness and magnificence of Islam.

It is the Grace of Allah Almighty which He gives unto whom He will and gets the work of eminence of Islam from whom He will. His mercy and kindness is unlimited, and He is All-Knowing about the capabilities of everyone. Remember! Your real friend, and supporter can be only Allah Almighty; His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and those who believe, who establish worship and pay the poor-due, and bow down in prayer. These are the people, who are helpers and assistants of Allah Almighty. These are “the party of Allah Almighty. Bear in mind! This party of Allah Almighty and His helpers shall be victorious.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Q956fMBthhk

Islam is a human religion - Quran Chapter 5 – 54a (Pt-6, Stg-2) (L-701) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 54a (Pt-6, Stg-2) (L-701) - درس قرآن 

Islam is a human religion

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِۦ فَسَوْفَ يَأْتِى ٱللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَآئِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ (54

54a.  O ye who believe! Whoso of you becometh a renegade from his religion, then (in their place) Allah will bring a people whom He loveth and who love Him, humble toward believers, stern toward disbelievers, striving in the Way of Allah, and fearing not the blame of any blamer.
54a.  Yaaa-  ‘ayyu-hallaziina  ‘aamanuu  many-yar-tadda  minkum  ‘an-  Diinihii  fa-sawfa  ya’-TIllaahu-  bi-qawminy-Yu-hibbuhum  wa  yuhib-buunaHuuu,  ‘azillatin  ‘alal-  Mu’-miniina  ‘a-‘izzatin  ‘alal-  Kaafiriina,  yujaa-hiduuna  fii  SabiiLIllaahi  wa  laa  yakhaa-fuuna  law-mata  laaa-‘im.

Commentary

‘Irti-daad – (rejecting), this word is from Radd, which means “rejection, to return, vomit”. Murtad means renegade, an apostate from a religious faith, deserter. Such a person, who rejects or turns away from Islam after embracing, is called Murtad. It has been derived from the word “’Irtadaad”.

‘Azillatin – (humble, to bring low, to make submissive), it is plural of zaliil, which has been made from zillat. Zillat means “softness, delicacy, tenderness, slackness, looseness, clumsiness.

‘A-‘izzatin – (stern, austere, harsh, cruel), it is plural of ‘Aziiz, which is from ‘izzat. ‘Izzat means “extremely plainness, severe-ness, and harshness”.

Law-mata (blame, to find fault with, to censure, imputation of a crime), Laaa-‘im has also been derived from it, which means “the blamer”.

It was described earlier that the persons, who associate with other than believers, there is a risk for them that the disbelievers will cause to incline them towards themselves by showing their outward kindness, pomp and show, and they may be renegade from Islam, due to feeling it apparently in a weak condition. Today it has been narrated very clearly, “Islam is not your indigent to remain in the world, but actually, you are needy of Islam for living a good life. If anyone of you becomes a renegade from his religion, he cannot spoil anything of Islam. Allah Almighty gives validity to Islam that it would have to remain in the world and He will keep it up. However if you will be renegade, then (in your place) Allah Almighty will bring a people whom He loves and who love Him, who are humble toward believers, stern toward disbelievers (the enemies of the humanity), striving in His Way, and fearing not the blame of any blamer.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/5OBarJsZJP0