Friday, June 30, 2017

The truthful should be more careful - Quran Chapter 5 – 44b (Pt-6, Stg-2) (L-688) - درس قرآن

Quran Chapter 5 – 44b (Pt-6, Stg-2) (L-688) - درس قرآن 

The truthful should be more careful

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)


(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

  فَلَا تَخْشَوُا۟ ٱلنَّاسَوَٱخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِى ثَمَنًا قَلِيلًا وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَٰفِرُونَ (44  b)

44b.  So fear not mankind, but fear Me. And barter not My Revelations for a little gain. And whoso judgeth not by that which Allah hath revealed; such are disbelievers.
44b.  Falaa  takhsha-wunnaasa  wakh-shawni  wa  laa  tash-taruu
bi-‘Aayaatii  samanan  qaliilaa.  Wa  mallam-  yah-kum-  bimaaa  ‘anzalAllaahu  fa-‘ulaaa-‘ika  humul-kaafiruun.


Laa  takhshaw – (Don’t fear), ‘Akh-shaw  (fear) these both words are from khash-yah, which means “Fear, dread”. 

Laa  tash-taruu – (Do not barter), it is from ‘ish-taraaa, which has been derived from sharaaa’. Usually these both words “Bay’ and Sharaaa’ are used collectively, for which, we use the word “barter”. 

Saman – (price, value, gain), commonly it is used for the money, which is paid to get a thing as its retaliation. The word saman has been used in this verse for money, because actual need is to acquire the money here. Something has been given to get it.  

It was told in the previous verses that the scholars of the Jews have made the religion a game. They either change its commands due to one little pretext or the other, or hide it for the only cause that the higher class people of the world remain contented with them. Or they may get some property and the worldly people obey them, considering that they are great. It can be so, if they judge always according to their desires. Therefore, they superseded the command of stoning and wished the support of Muhammad, the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him). They also changed the meanings of that glad tiding in Torah, which was about His (grace, glory, blessings and peace be upon Him) arrival and denied to believe in His Messenger-hood. In short, they ruined the religion for the sake of their worldly desires and did not value the Torah, such a glorious Scripture.

The Muslims are warned in this verse that they should not adopt this behavior of the Jews. They change the matters of religion due to fear of the people. “You should fear Allah Almighty only; keep away from the favor of anyone in the matter of religion and from avarice of property, that you judge falsely by taking bribe.

Remember! Those people, who do not judge in accord with the Revelations of Allah Almighty {which are of two kinds i.e. Holy Qur’aan and the Sayings of His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him)} are included in the disbelievers, because they do not believe in the truth intentionally.         

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).