Skip to main content

The Vicious should be punished properly - Quran Chapter 5 – 33b & 34 (Pt-6, Stg-2) (L-674) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 33b & 34 (Pt-6, Stg-2) (L-674) - درس قرآن 

The Vicious should be punished properly

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
                                                                               
ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْىٌ فِى ٱلدُّنْيَا وَلَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (33  b)

 إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا۟ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا۟ عَلَيْهِمْ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌرَّحِيمٌ (34

33b.  Such will be their degradation in the world, and in the Hereafter theirs will be an awful doom-

34.  Save those who repent before ye overpower them. So know that Allah is Forgiving, Merciful. 
33b.  Zaalika  lahum  khiz-yun- fid-dunyaa  wa  lahum  fil-‘Aakhirati  ‘azaabun  ‘aziim. 

34.  ‘Illallaziina  taabuu  min  qabli  ‘an-  taqdiruu  ‘alay-him.  Fa’-lamuuu  ‘an-nAllaaha  Gafuurur-Rahiim.

    Commentary

Khiz-yun – (degradation, disgrace, baseness), the word khiz-yaan is used in Arabic for the abashed i.e. bashful, humiliated.   

This punishment has been determined so that the criminals are abased in the world. After it, on the Doomsday, they will be punished also very severely. Punishment of both places is for the reason that they broke the Command of Allah Almighty.

Punishments of the mutineers can be forgiven on the condition that, if before the time of their imprisonment, they have repented from crimes and admitted to remain obedient. And if they are sincere in their repentance, then even they will not be punished on the Day of Resurrection. Allah Almighty is Forgiving, Merciful. His name is Gafuurur-Rahiim.

It has come in the Sayings of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), ‘At-taa-‘ibu  minaz-zanbi  Kamal-laa  zanba  lahuu, that is to say; the repentant is like such a person, who did not commit a crime. It should be understood here that the above mentioned punishments were for the robbers, plunderers and swindlers. Such punishment, which has been prescribed in the Divine way of the religion, for the criminals, is called Hadd. Hadd of rebels is forgiven on their repentance. But if due to the above crimes, someone has suffered any loss financially or mortal, then the criminal would have to pay the penalty of that loss even then. That is to say; he would have to return the wealth, from whom he snatched. If he killed any person, then he would have to give the blood money (Qisaas). These are called Haquuqul-‘abaad (Human Rights), which cannot be forgiven due to repentance. However, if the person, whose this right is, forgives, then it will be forgiven.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/xuw9n4c6M6I