Skip to main content

Falsehood and blame - Quran Chapter 4-111 & 112 (Pt-5, Stg-1) (L-596) - درس قرآن

Quran Chapter 4-111 & 112 (Pt-5, Stg-1) (L-596) - درس قرآن

Falsehood and blame

Suratun-Nisaaa’  (The Women) – Chapter – 4)


In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

111.  And whoso committeth sin committeth it only against himself. And Allah is ever Knower, Wise.

112.  And whoso committeth delinquency or sin, then throweth (the blame) thereof upon the innocent, hath burdened himself with falsehood and a manifest sin.
111.  Wa  many-yaksib  ‘isman-  fa-‘innamaa  yak-sibuhuu  ‘alaa  nafsih.  Wa  kaanAllaahu  ‘Aliiman  Hakiimaa

112.  Wa  many-yaksib  khatiii-‘atan  ‘aw  ‘isman-  summa  yarmi  bihii  bariii-‘an-  faqadih-tamala  buh-taananw-wa  ‘ismam-mubiinaa.


Yaksibu – (commits), its origin is kasaba and literal meanings are to earn, to commit, to work hard and to act. The subject Kaasib has also come out from it, which means the Doer. Here it has been used for the meanings of ‘to act, to follow and to commit’.

Yarmi - (throws), it is made from Ramii (literal meanings are ‘throwing arrows’). Here it aims ‘to accuse someone falsely’.

A law has been introduced in this verse which needs special attention and is very thoughtful, “If any person will commit intentionally any sin, the punishment of the sin will only be upon the sinner. Only his body and soul will bear the torment and loss, who committed the sin and he would have to suffer the result of the sin. None other person can be punished in his retaliation, who did not participate in committing that sin with him”.

Only such ruler or judge, who doesn’t know about the actual incident (that who committed the sin), can punish any other person, who did not commit the crime. And the supporters of the criminal saved him by providing false evidence and the lawyers by telling a lie. And they caused to punish someone else by setting him to be fixed a criminal (through their attempts) in place of the real sinner. Such ruler or judge, who is unable to conclude correctly and who cannot use his sense soundly, he finalizes the decision immediately, in confusion, blind and unmannerly. Such ruler and judge cannot be called wise. Allah Almighty is the Knower and the Wise. Such injustice is impossible in His Court that the crime is committed by a person but someone else is punished. He can inform His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) about the real culprit, then what will be useful for the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) to release the thief and fix the blame of theft upon the head of an innocent person?

Moreover, it has been described that if any person commits a crime (little or great), then he throws its blame upon someone else, he increased another crime in addition to his first real crime. Therefore, he will be double sinner, one sin which he committed and the other that blame which he threw upon an innocent person. So he will be given double punishment from the Court of Allah Almighty. Therefore, without acceptance of the sin, repentance and seeking the Forgiveness of Allah Almighty, the criminal has no form of exemption from the Grip and Torment of Allah Almighty.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Pak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Popular posts from this blog

Allah Almighty is Aware of (who are) the corrupters

LESSON # 365
Allah Almighty is Aware of (who are) the corrupters
Surah ‘Aali ‘Imraan (The Family of Imran - 3), Stage – 1, Verses – 62 & 63 of 200, Section – 6 of 20, (Part – 3)BisMIllaahir-Rahmaanir-RahiimIn the name ofGod, the Beneficent, the Merciful
62.  Lo! This verily is the true narrative. There is no God save Allah. And lo! Allah, He verily is the Mighty, the Wise.        63.  And if they turn away, then lo! Allah is Aware of (who are) the corrupters. 62.  ‘Inna  haazaa  lahuwal-qasa-sul-haqq.  Wa  maa  min  ‘ilaa-hin  ’illAllaah.  Wa  ‘innAllaaha  la-Huwal-‘Aziizul-Hakiim.        
63. ‘Fa-‘in-ta-wal-law  fa-‘innAllaaha  ‘Aliimum- bil-mufsidiin.          
Lesson‘Al-qasa-sul-haqq–(the true narratives), the wordqasasis plural of qissah which means an event, incident, the news, a story.Haqqmeans pure, true and hundred percent correct.‘Al-qasa-sul-haqqaims correct stories as well as true narrative too. The last meanings are advisable presumed here. 
Mufsidiin–(the corr…

Summum- bukmun ‘umyun fahum laa yarji-‘uun

Summum-  bukmun  ‘umyun  fahum  laa yarji-‘uun
Surah ‘Al-‘Baqarah(The Cow) – Chapter – 2)Stage – 1, Verses – 17 & 18 of 286, Section – 2 of 40 (Part - 1)

BisMIllaahir-Rahmaanir-RahiimIn the name ofAllah, the Beneficent, the Merciful

17.   Their likeness is as the likeness of one who kindleth fire, and when it sheddeth its light around him Allah taketh away their light and leaveth them in darkness, where they cannot see.17.   Masaluhum  kamasa-lillazistaw qada naaraa. Falammaaa  ‘azaaa-’at  maa hawlahuu  zahaballaahu  bi-nuurihim  wa  tarakahum fii zulumaatil-laa  yubsiruun.
Masaluhum – (Their likeness). Likeness means an old famous event which corresponds to any present event and due to its fame the people may understand it quickly and it becomes helpful also for explanation of the present event.
Zulumaat – (Plural of zulmat), darkness.
       During the times of Holy Prophet (Peace be upon Him) there were two kinds of Hypocrites:
 1.   Those, who were the vital enemies of …

Purchasing Error at the price of Guidance

Purchasing Error at the price of Guidance
Surah ‘Al-‘Baqarah(The Cow) – Chapter – 2)Stage – 1, Verses – 14, 15 & 16 of 286, Section – 2 of 40 (Part - 1)

BisMIllaahir-Rahmaanir-RahiimIn the name ofAllah, the Beneficent, the Merciful

14. And when they fall in with those who believe, they say: We believe; and when they go apart to their devils they declare: Lo! We are with you; verily we did but mock. 
15. Allah (Himself) doth mock them, leaving them to wander blindly on in their contumacy.14.  Wa  ‘izaa  laqul-laziina ‘aamanuu  qaaluu  ‘aamannaa. Wa  ‘izaa  khalaw  ‘ilaa shayaatiini-him,  qaaluu  ‘innaa ma-‘akum,  ‘innamaa nahnu mus-tahzi-‘uun.
15. ‘Allaahu  yas-tahzi-‘u  bi-him wa yamuddu-hum  fii tug-yaanihim  ya’-mahuun.
Shayaatiini-him – (Their devils), the word ‘Shaytaan’ has vast meanings in Arabic language. Mischievous and contumacious are also called devils. It is applied on the human beings and demons (ghosts) who have the nature of devils. In this verse ‘Shayaatii…