Thursday, September 20, 2018

Remember your Lord within yourselves humbly - Quran Chapter 7 – 205 (Pt-9, Stg-2) (L-1076) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 205 (Pt-9, Stg-2) (L-1076) - درس قرآن

Remember your Lord within yourselves humbly

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْءَاصَالِ وَلَاتَكُن مِّنَ ٱلْغَٰفِلِينَ 205

205.  And do thou (O Muhammad) remember thy Lord within thyself humbly and with awe, below thy breathe, at morn and evening, and be not thou of the neglectful.
205.  Wazkur-Rabbaka  fii  nafsika  tazarru-‘anw-wa  khiifatanw-wa  duunal-jahri  minal-qawli  bil-quduwwi  wal-‘aasaali  wa  laa  takum-minal-gaafi-liin.

Commentary

Tazarru-‘an – (humbly), this word has been derived from zar-‘un, which means “humbleness, self-abasement”. From its origin, a word zaraa-‘at is more in common use, which means “to consider oneself a trifle, mere nothing and quite helpless”. Tazarra‘ means “to make one’s condition such as the helplessness and feebleness manifests from it”.

Khiifatan – (with awe, being afraid of), this word is made from khawf, and the word under discussion is used for exposing the condition of fear, that is to say; Remembering Allah Almighty by producing the condition of fear in oneself.  

Quduwwi  - it is first part of the day i.e. the morning, a.m. (also A.M.) – ante-meridium (before noon). The morning time is called gudwatun and bukratun also.

‘Aasaali – this word is plural of ‘asiil. ‘Asiil is the time when sharpness of the sun has lessened, the evening time is close and the sun is going to set i.e. second part of the day (p.m. or P.M. – post-meridium). ‘Aasaali – the last hours of the day.

It appeared from the previous verse that Holy Qur’an has been sent down in the world to tell the human being those things which are useful for him. Therefore, it is incumbent that when the Holy Qur’an is being recited, it must be listened carefully and whatever is being taught, should be understood properly. From it, the door of mercy opens and the forgotten useful matters come to mind. So, Holy Qur’an is a complete Dhikr (Remembrance).

In this verse, in addition, the importance regarding remembering and making mention to Allah Almighty every time has been described and instructed its method. It is commanded: And do you remember your Lord within yourselves thus; expressing your humility. Reflection of God’s Greatness, Grandeur and His Fear must be in the hearts. He should be remembered in the heart and by the tongue continuously but the voice must not be noisy.

For remembrance of Allah Almighty, particularly morning and evening are well-adjusted times, although, one must not be careless any time from His heed. First impression of hearing the Holy Qur’an with attention becomes obvious in such form that Dhikr (Remembrance) of Allah Almighty remains current on the tongue of humankind. Along with the tongue, the heart should continue it also and the voice should not be much high during His remembrance. Verbal remembrance is performed in the beginning and the heart is habituated to associate the tongue. After that, the heart precedes in the remembrance and makes the tongue its companion too. At that time it should be considered that some negligence has been removed by Allah Almighty and the real aim of God’s remembrance has been acquired. In the process of time, the carelessness vanishes and the heart of human seems to be meditated in the remembrance of Allah Almighty. In such condition, mankind gains the habit of the Angels (peace be upon Them) who are engaged every time in the Remembrance of God Almighty.

Farishton se behtar hae insaan honaa, Magar is mein lagti hae mehnat ziadah.
   
(The man is better than the angels. But more effort is required into it).

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Zz_Nuh7DSAw

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture