Quran Chapter 11 – 63 (Pt-12, Stg-3) (L-1432) - درس قرآن
The upright matter
Surah
Huud (Hud) - 11
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir-
Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُۥفَمَا تَزِيدُونَنِى غَيْرَ تَخْسِيرٍ (63
|
63. He said: O my people! Bethink you; if I am (acting)
on clear Proof from my Lord and there hath come unto me a mercy from Him, who
will save me from Allah if I disobey Him? Ye would add to me naught save
perdition.
|
63. Qaala yaa-qawmi ‘a-ra-‘ay-tum
‘in kuntu ‘alaa Bayyi-na-tim-mir-Rabbii wa
‘aataanii minhu Rahamtan famany-yan-surunii
minAllaahi ‘in ‘asay-tuh. Famaa tazii-duuna-nii
gay-ra takh-siir.
|
Commentary
Takh-siir –
(perdition, utter loss), origin of this word is kha-sa-ra, from
which the words khasaarah and khusraan have
come out. Khaasi-ruuna and khaasi-riina have
been used at many places, which are plural of khaasirun. Khaasirun
means losers. The word takh-siir is at the weight of taq-siir and
meanings of these both words correspond nearly with each other.
Prophet Salih (peace
be upon him) said: O my people! Listen to me! My Lord has given me correct
sense with His mercy and caused to understand me clearly, so I have chosen the
Right Path.
If after having so much big
Bounty, I shall disobey command of Allah Almighty and He will punish me then
who will save me at that time? If you have any doubt in my saying, I don’t
care. There is much difference between the senses of every individual. But my
Lord has bestowed me special bright wisdom and it is a mercy from Him, and no
veil of ignorance and negligence has been lying on it. How can I disobey
Him intentionally?
It is clear that if I shall
follow you then there is nothing for me in it but utter loss. You follow the
traditions; established by your ancestors, in which there is nothing for you
save perdition. By obeying you, I shall inherit nothing also save the loss.
No comments:
Post a Comment