Quran Chapter
7 – 157a (Pt-9, Stg-2) (L-1035) - درس قرآن
Remaining conditions
Chapter ‘Al-‘A’raaf (The
Heights) – Surah – 7)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِىَّ ٱلْأُمِّىَّ ٱلَّذِى يَجِدُونَهُۥ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُمبِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَىٰهُمْ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ ٱلْخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَٱلْأَغْلَٰلَ ٱلَّتِى كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَٱلَّذِينَءَامَنُوا۟ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُوا۟ ٱلنُّورَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ 157
157a. Those who follow the
Messenger, the Prophet who can neither read nor write, whom they will find
described in the Torah and the Gospel (which are) with them; he enjoins on
them that which is right and forbids them that which is wrong and he makes
lawful for them all good things and prohibits for them only the foul; and he
relieves them of their burden and the fetters that they used to wear.
|
157a. ‘Allaziina
yattabi-‘uunar-Rasuulan-Nabiyyal-‘Ummiyyallazii yajiduunahuu
maktuuban ‘indahum fit-Taw-raati wal-‘Injiil.
Ya’-muruhum bil-ma’-ruufi wa yan-haahum
‘anil-munkari wa yuhillu lahumut-tayyi-baati
wa yuharri-mu ‘alayhimul-khabaaa-‘isa wa
yaza-‘u ‘anhum ‘israhum wal—‘aglaa-lallatii
kaanat ‘alayhim.
|
Commentary
‘Al-‘Ummiyyi – it is a betrothed noun, which can
be betrothed towards three things: ‘Ummun (the Mother), ‘Ummul-quraa (Mecca, Makkah)
and ‘Ummah (the Nation).
‘Ummun (the Mother) – according to
this meaning, it aims that “Exactly the same; as born from the womb”, that is
to say; neither learned from anyone, nor read and nor can write.
‘Ummul-quraa (Mecca, Makkah) –
Resident of Makkah,
‘Ummah (the Nation) – As Illiterate,
as the other common people of Arab were.
It was described in the previous
verse that only those people deserve the particular Mercy of Allah Almighty who
fear God Almighty and ward off evil, who are liberal and believe in Allah
Almighty. In this verse, another attribute of those people have been mentioned,
which must be in them.
It is commanded that another condition
along with the above is that: they should follow the Messenger (grace, glory,
blessings and peace be upon Him), Who neither can read nor write but the
Prophet, mention of Which exists in their Scriptures i.e. Torah and Gospel. And
they should follow whatever He (grace, glory, blessings and peace be upon Him)
say to them.
This Messenger (grace, glory,
blessings and peace be upon Him) enjoins on them that which is right and forbid
them that which is wrong and commands them that; all good things are lawful for
them, so they should eat and drink them, but they should keep themselves away
from those things; which are impure, foul and stinking. And He (grace, glory,
blessings and peace be upon Him) sets up for them convenient methods by
removing stringent restrictions.
Obviously, Muhammad
(grace, glory, blessings and peace be upon Him) is such Messenger that, Prophet
Moses (peace be upon Him) supplicated that His nation should be given highest
degree in the world and the Hereafter. Allah Almighty said in response: They
should fear Allah, ward off evils, be generous and believers, and they should
obey the Sayings of last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon
Him) when He will come in the world, because dignity of both worlds (this world
and the Hereafter) has been specified for them only who will follow the
Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and
recognize Him from those Signs which will be revealed with His Teachings.
No comments:
Post a Comment