Quran Chapter
7 – 143b (Pt-9, Stg-2) (L-1024) - درس قرآن
Effect of the Glory
Chapter ‘Al-‘A’raaf (The
Heights) – Surah – 7)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِىٓ أَنظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَن تَرَىٰنِى وَلَٰكِنِ ٱنظُرْ إِلَى ٱلْجَبَلِ فَإِنِ ٱسْتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوْفَ تَرَىٰنِىفَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَٰنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُؤْمِنِينَ 143
143b. And when his Lord revealed
(His) glory to the mountain He sent it crashing down; and Moses fell down
senseless. Then when he woke he said: Glory unto Thee! I turn unto Thee
repentant, and I am the first of (true) believers.
|
143b. Falammaa
tajallaa Rabbuhuu lil-Jabali ja-‘alahuu
dakkanw-wa kharra Muusaa sa-‘iqaa. Falammaaa
‘afaaqa qaala SubhaanaKa tubtu ‘ilayKa wa
‘anaa ‘awwalul-Mu’-miniin.
|
Commentary
Tajallaa – (was revealed, appeared), it is a
past tense and the origin of this word is tajallii, which has been
derived from Jalwah. Jalwah means “Clear, luster, appearance”.
Tajallii means “glory, brightness, splendor, to become public or
manifest, to be revealed, to appear”.
Sa-‘iqaa – (senseless), it is an adjective,
which has been derived from sa-‘aqun. Sa-‘aqun means
“senselessness, stupefaction, sub-consciousness”. Sa-‘iqun means
that individual; who has lost his conscious.
Having keen interest to see Allah
Almighty, Prophet Moses (peace be upon Him) requested to Him: Show me Thy Self
with my existing eyes. God Almighty replied: It is not possible that any human
eye may see to Me. Not only the eye of human body, even any material thing of
the world cannot afford My Splendor. Concerning to it, for your satisfaction, I
say to you to look unto the mountain. I shall put a little reflection of the
Light on it, if it endured, then you will be able to see Me.
It is commanded that for assuring
Moses (peace be upon Him) that none can see Allah Almighty openly in the world,
He (God Almighty) put a little splendor on the mountain. That part of the
mountain; upon which, a little Brightness was sent, it crashed down to the
ground level as dust particles. Moses (peace be upon Him) could not bear this
scene and fell down senseless.
After some time, when Prophet Moses
(peace be upon Him) woke, He accepted: Truly O Lord! Thou art not resembling of
any creature. Therefore, these eyes cannot see Thee. Thou art pure from those
things, to which these eyes perceive. I am present in Thy Court being abashed
on my application and I am the first individual; who has attained fully this
faith practically that really, it is not possible to see Thee in this world. It
needs such power and vision, which may see the colorless and unconditional
reality. Thou art pure from the color and physical conditions. Therefore these
outward eyes are entirely helpless here. Conducts of the glory of Allah
Almighty are endless.
Body of the things depends somehow
on its luster but its innate brightness is hidden in any veil. Outside of the
veil, its signs manifest. Some of those signs can be seen also by the human
eye.
Prophet Moses (peace be
upon Him) desired to view the innate Brightness unveiled, otherwise; first of
all, when He (peace be upon Him) was appointed as a Prophet, He had seen the
glory in the veil of “the Fire on a tree”. The experience of that time assured
Him (peace be upon Him) fully that the veil is incumbent for the innate
splendor in the world, so He (peace be upon Him) repented being ashamed due to
His own boldness.
No comments:
Post a Comment