Quran Chapter
7 – 136 & 137a (Pt-9, Stg-2) (L-1018) - درس قرآن
Burden of evil deeds
Chapter ‘Al-‘A’raaf (The
Heights) – Surah – 7)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُوا۟ عَنْهَا غَٰفِلِينَ 136
وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلْأَرْضِوَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا۟ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ وَمَا كَانُوا۟ يَعْرِشُونَ 137
136. Therefore We took retribution from them; therefore We
drowned them in the sea; because they denied Our Revelations and were
heedless of them.
137a. And We caused the folk who were despised to inherit the
eastern parts of the land and the western parts thereof which We had blessed.
|
136. Fanta-qamNaa minhum fa-‘agraq-Naahum
fil-yammi bi-‘annahum kazzabuu bi-‘AayaatiNaa
wa kaanuu ‘anhaa gaafi-liin.
137a. Wa ‘aw-rasNal-qaw-mallaziina kaanuu
yustaz-‘afuuna mashaariqal-‘arzi wa
magaariba-hallatii baarakNaa fiihaa.
|
Commentary
‘Anta-qamNaa – (We took retribution), it is past
tense and its origin is ‘intaqaam (retribution),
which has been derived from the word niqmatun. Niqmah means
torture, pain, trouble and calamity etc. ‘Intaqaam
means to hurt, to inflict, to punish after snatching ease and comfort. Taking
back the blessing and putting in the trouble.
Mashaariqal-‘arzi wa
magaariba-haa – (the eastern parts of
the land and the western parts thereof), aim from it is the fertile areas of
Syria and Egypt, which used to produce the crops and grain densely and in
abundance. First of all, the Children of Israel took possession of Palestine,
then their great Kings took over vast parts of the land.
The people of Pharaoh were
overwhelmed quickly with many calamities successively. When any distress used
to come, they used to come unto Prophet Moses (peace be upon Him) and say: Pray
from your Lord to remove this calamity, we are ready to obey your command. When
the calamity was removed, they used to return on their old way. At last, the
plague grabbed them and the people began to die. Prophet Moses (peace be upon
Him) took His nation – the Children of Israel and flew away at night. Many days
later, the people of Pharaoh observed and ran behind to arrest them. They found
them at the bank of Red Sea. This story will be revised in Surah
Shu-‘araaa’ and we have discussed some part of it in Surah
Baqarah also. The sea was dried for the Children of Israel and they
crossed it easily. Behind them, Pharaoh along with his army came down in the
sea. Then the sea was full of water. Pharaoh and his army were drowned.
Allah Almighty commands
that when the time came; We took retribution of their stubbornness from them
and We drowned all of them in the sea. It was their only treatment, because
they used to deny Our Revelations continuously. They suffered many times. If
they had sense, they would have to understand and after correction, they were required
to adopt the behavior like mankind. But they chose the way of deception and
became ignorant intentionally. They used to hear from one ear and let it fly
from the other. They suffered afflictions but became blind. It was end of their
negligence. At last, they were ruined and God Almighty caused to inherit; those
people who were despised (the Children of Israel); their entire things. And
they became owners of the land of that country which was considered very lush
green and fertile.
No comments:
Post a Comment