Quran Chapter
7 – 137b (Pt-9, Stg-2) (L-1019) - درس قرآن
Patience fruit
Chapter ‘Al-‘A’raaf (The
Heights) – Surah – 7)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلْأَرْضِوَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا۟ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ وَمَا كَانُوا۟ يَعْرِشُونَ 137
137b. And the fair Word of thy Lord was fulfilled for the
Children of Israel because of their endurance. And We annihilated (all) that
Pharaoh and his folk had done and the structures they have raised.
|
137b. Wa tammat Kalimatu Rabbikal-husnaa
‘alaa Baniii ‘Israaa-‘iila bimaa sabaruu. Wa
dammarNaa maa kaana yasna-‘u Fir-‘awnu wa
qawmuhuu wa maa kaanuu ya’-rishuun.
|
Commentary
Kalimatu – (the Word, utterance,
conversation), usually it is written as Kalimah. In the Holy Qur’an,
it is written with long ت (T) at this place. Every meaningful word, which
comes out from the mouth, is called kalimah. In this verse, the aim
from this word is, that promise/covenant, which was made by Allah Almighty
through the tongue of Prophet Moses (peace be upon Him) that: The Children of
Israel will be appointed as heirs and successors of the land and all things
relating to Pharaoh and his folk after annihilating them.
‘Al-husnaa – (of the goodness), this word is
pronoun of comparison toward excellence, and it is feminine of ‘Ahsan.
Both words have been derived from the word hasnun, which means
“goodness, beauty, and fair”. ‘Ahsan means “amusing,
beautiful, heart-alluring”. As the word Kalimah is feminine,
therefore, instead of the word ‘ahsan, its adjective ‘al-husnaa has
come here.
DammarNaa – (We annihilated). It is past
tense, and its origin is tadmiir, which has been derived from damaar.
It means annihilation and ruin. Tadmiir means “to annihilate
and ruin”.
It has been commanded by God
Almighty in this verse: We drowned Pharaoh along with his people and made the
Children of Israel heirs of fertile land of the Egypt and the Syria. Kingdom of
their kings spread in the entire world slowly and gradually, and so, that
covenant of kindness, which Allah Almighty made with the Children of Israel,
was fulfilled. As they suffered the tyrannies of Pharaoh and his people for a
long time, therefore, it was a reward of their patience. They endured those
troubles silently, which Pharaoh cast over them. We annihilated that trick and
imposture; which was played by Pharaoh and his nation, being united mutually,
by flaunting their pride and arrogance, to tease the poor and feeble people of
Israel. Leaving their palaces, which were high and wide enough, they sat into
the depths of the sea, whereas the Children of Israel began to rise in the
world.
It has been described
very clearly in this verse that well-being and prosper of the human being
depends on the accuracy of his morals and habits. Those people, who consider
that power and wealth makes a man successful, whether his morals and habits are
worse, the strongest opponents can be made soft with the riches and most severe
adversary can be crushed with the power. May it be so; that this deception is
useful for some days and the powerful people consider that now we have
conquered the entire world completely. None can overawe to us now. But it is a
false notion which has ruined and destroyed many people. Causes of their ruin
and destruction are produced automatically about which they can never think.
Suddenly, they lay prostrated on their back. And their opponents, whom they had
kept pressed and who were considered weak, come up due to their patience and
endurance.
No comments:
Post a Comment