Quran Chapter 11 – 17 (Pt-12, Stg-3) (L-1397) - درس قرآن
Natural Religion
Surah
Huud (Hud) - 11
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir-
Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامًا وَرَحْمَةً أُو۟لَٰٓئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ وَمَن يَكْفُرْ بِهِۦ مِنَ ٱلْأَحْزَابِ فَٱلنَّارُمَوْعِدُهُۥ فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ 17
17. Is he (to be counted equal with them) who relieth on
a clear proof from his Lord, and a witness from Him reciteth it, and before
it was the Book of Moses, a guide and a mercy? Such believe therein, and
whoso disbelieveth therein of the clans, the Fire is his appointed place. So
be not thou in doubt concerning it. Lo! It is the Truth from thy Lord; but
most of mankind believe not.
|
17. ‘A-faman kaana ‘alaa
Bayyi-na-tim-mir-Rabbi-hii wa yat-luuhu
Shaa-hidum-min-hu wa min qablihii Kitaabu Muusaaa
‘imaa-manw-wa rah-mah. ‘Ulaaa-‘ika yu’-mi-nuuna
bih. Wa many-yak-fur bihii minal-
‘Ah-zaabi fannaaru maw-‘idah. Falaa taku
fii mir-ya-tim-minh. ‘Innahul-Haqqu mir-Rabbika
wa laakinna ‘aksa-rannaasi laa yu’-minuun.
|
Commentary
Bayyi-na-tin – (A
clear Proof), it is an adjective from the word “Bayyan. Bayyan means
“pure, clear, revealed, open, visible”. Bayyinatun means “a bright
and clear sign or path”. Here it aims “human nature”.
Yat-luu – (to
follow), the origin of this word is til-wun. Til-wun means “to
go with and follow someone”. Here it aims “It confirms and strengthens that”.
‘Imaa-mun – (a
guide); any person or thing; which guides others and that is an example for
all. Here it aims “a spiritual guide”.
It is commanded that you heard
the circumstances of those who fall in love with the world. Behold now also
unto that person who sees (by internal Light; given by his Lord) a clear path
of life. Then; he is bestowed with a magnificent Book like Holy Qur’an.
After that, he observes that the Heavenly Books too, in which; Torah of Prophet
Moses (peace be upon him) is the most prominent in guidance and human
compassion, commands unto the same path.
From these observances, he gets
certainty that only Holy Qur’an is such Book which desires to
direct the mankind in accord with human nature, and he puts his faith in it,
and passes his life according to its Instructions.
But from the other people,
which groups will not believe in Holy Qur’an; their appointed place
will be “the Fire”. So O Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon
him)! Declining by any person cannot be cause of doubt in the Truth of
Holy Qur’an. You should say to the people that they should purify
their hearts from the doubts and hold fast the Commands of Holy Qur’an.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from
Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published
by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to
English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/IBBKWX_Xa2g
No comments:
Post a Comment