Quran Chapter
5 – 3b (Pt-6, Stg-2) (L-645) - درس قرآن
Perfection of the Religion
Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) –
Chapter – 5)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
ٱلْيَوْمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِ ٱلْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْوَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِى وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلْإِسْلَٰمَ دِينًا فَمَنِ ٱضْطُرَّ فِى مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (3b
3b. This day are those who disbelieve
in despair of (ever harming) your religion; so fear them not, fear Me! This Day have perfected your religion
for you and completed My Favour unto you, and have chosen for you as Religion
AL-ISLAM. Whoso is forced by hunger, not by will, to sin; (for him)
lo! Allah is
Forgiving, Merciful.
|
3b. ‘Al-yawma
ya-‘isallaziina kafaruu min-diinikum falaa
takh-shaw-hum wakh shawN. ‘Al-Yawma ‘ak-maltu lakum Diina-kum
wa ‘at-mamtu ‘alaykum ni’-maTii wa
raziiTu lakumul-‘ISLAAMA Diinaa.
Famaniz-turra fii makh-masatin gayra
mutajaa-nifil-li-‘ismin, fa-‘innAllaaha Gafuurur-Rahiim.
|
Commentary
Ya-‘isa – (despaired), this word is from yaas, which
means “hopeless and despair”. It aims that now; they have become hopeless from
the Muslims that they would renegade from Islam and return to their parent
religion.
Laa takh-shaw-hum – (do
not fear them). It has been derived from the word Khashyah, which means ‘fear, dread, terror, fright and awe’.
From it, the word wakh
shawn has come out, which means “Fear Me”. Alphabet letter “n”
at the end of the word wakh
shawn discloses that actually
this word was wakh shawNii. It shows that the letter “ii” has been
deleted but the meaning “Me” would remain the same.
‘Uz-turra –
being distressed, it is from ‘iztaraar, which means ‘to be helpless’. Having any determined
necessity to be fulfilled without further delay is called ‘iztaraar.
Makh-masatin -
(hunger), another word for hunger in Arabic language is “Juuu’ “.Mutajaa-nifin – this word is from janaf, which
means ‘to bow, to submit, to agree, to associate with’. Here it aims, “A
person, who inclines towards a side with his will”.
It has been described in this
verse that the disbelievers used to hope, “when the Muslims would observe that
they have to do many works of hard nature, many things have been forbidden for
them from eating or drinking, of which they were habitual, and worship and Jihad
have been prescribed for them, then certainly; they would renegade from Islam
and adopt their previous religion, and they will become like us”. Today, this
hope of theirs has broken. They will never be able to harm Islam. It is the
Decision of God Almighty.
At that time, the Muslims
were passing satisfied life. Makkah had been conquered. The entire Arab had embraced
Islam. It had become easy to obey the Law. The Rules had been established for
every matter/problem. Therefore, during the Last Hajj, it was proclaimed in the
Field of Arafat very clearly, “This day are those who disbelieve in despair of
(ever harming) your religion”. Now they will never be able to tempt the Muslims
towards disbelief. The Muslims should forget their fear from their hearts. They
should fear Allah Almighty only. He commanded, “This Day have perfected your religion for you and
completed My Favour unto you, and have chosen for you as Religion AL-ISLAM”. It has proper solution of your every difficulty and
guidance in accordance with every occasion.
After that, Muslims are being
guided that if they are forced by hunger and they feel dying without food, then
they can take some food from the forbidden, only such quantity, with which they
may live. It will not be sin for them.
Transliterated Holy Qur’an in Roman
Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to
English by Muhammad Sharif).
https://youtu.be/LNZtzWvl2nI
No comments:
Post a Comment