Quran Chapter 5 – 12 (Pt-6, Stg-2) (L-654) - درس قرآن
Covenant of the Children of Israel
Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) –
Chapter – 5)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَلَقَدْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ ٱثْنَىْ عَشَرَ نَقِيبًا وَقَالَٱللَّهُ إِنِّى مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيْتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِى وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْسَيِّـَٔاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ (12
12. Allah made a covenant of old with the Children of Israel and We raised among
them twelve chieftains. And Allah said: Lo! I am with you. If ye establish worship and pay the poor-due,
and believe in My messengers and support them, and lend unto Allah a kindly loan, surely I shall remit your sins, and surely I shall bring
you into Gardens underneath which rivers flow. Then whoso among you
disbelieveth after this will go astray from a right way.
|
12. Wa laqad
‘akha-zAllaahu Miisaaqa Baniii- ‘Israaa-‘iil. Wa
ba-‘asNaa min-humus-nay- ‘ashara Naqiibaa. Wa
qaa-lAllaahu ‘iNNii ma-‘akum. La-‘in
‘aqamtumus-Salaata wa ‘aatay-tumuz-Zakaata wa
‘aamantum- bi-rusulii wa-‘az-zar-tumuuhum wa ‘aqraz-tumUllaaha
Qar-zan Hasanal- la-‘ukaffiranNa ‘ankum
sayyi-‘aatikum wa la-‘udkhi-lannakum Jannaatin-
tajrii min- tahtihal- ‘anhaar. Faman- kafara
ba’-da zaalika minkum faqad zalla
sawaaa-‘assabiil.
|
Commentary
ba-‘asNaa - (We raised), it is made from ba-‘asa, which means “to raise, to elevate,
to plant, to determine”.
‘az-zar-tumuuhum – (you support them), ‘azara – means help,
strength, corroboration. From the same word ‘azara, a word ta’-ziir has been made, which means “to strengthen, to support”.
‘aqraz-tum – it is from ‘aqraaz, which means “to lend”. Qarz means “lending money to someone for the purpose that one may fulfill
one’s desire”. Qarz Hasanah is the loan, with which a person wishes to do good for others and one
does not think about one’s own benefit. Correct word is Qarz hasan, that is to say; a good loan.
After telling the condition of ancient nations, now
it is being advised, “You should not do as they did”. It is commanded that Allah Almighty made a covenant of old with the Children of Israel and raised among them twelve chieftains, so that they lay stress on them to
fulfill their undertaking and He said, “I am with you if you:
1.
Established worship.
2.
Paid the poor-due.
3.
Believed in My messengers (peace be
upon Them) and supported them.
4.
Lent for spreading the religion of Allah Almighty, which would be considered a kindly loan, you did not wish to
acquire worldly advantage”.
Then it has been
described that whoso among you will not fulfill these orders, he will go astray
from a right way.
No comments:
Post a Comment