Quran Chapter 5 – 22 & 23a (Pt-6, Stg-2)
(L-663) - درس قرآن
Refusal from Jihad
Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) –
Chapter – 5)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ (22
قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَيَخَافُونَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا ٱدْخُلُوا۟ عَلَيْهِمُ ٱلْبَابَ (23 a)
22. They said: O Moses! Lo! a
giant people (dwell) therein and lo! we will not go in till they go forth
from thence. When they go forth from thence, then we will enter (not till
then).
23a. Then out spake two of
those who feared (their Lord) (men) unto whom Allah had been gracious: Enter
in upon them by the gate,
|
22. Qaaluu
yaa-Muusaaa ‘inna fiihaa qawman- jabbaariina
wa ‘innaa lan-nadkhulahaa hattaa yakhrujuu
minhaa. Fa-‘iny-yakhrujuu minhaa fa-‘innaadaa
khiluun.
23a. Qaala
rajulaani minallaziina yakhaafuuna ‘an-‘amAllaahu
‘alay-himad-khuluu ‘alay-himul-Baab,
|
Commentary
Jabbaariina – (a giant people), it is plural of jabbaar, which is from jabar. Jabar means
‘use of power’ and Jabbaar means
Powerful.
It was discussed in the previous lesson that twelve
commanders from the Children of Israel were sent by Prophet Moses (peace be
upon Him) to know correctly the circumstances of Syria . After their
return, ten of them terrified the Children of Israel by telling them that the
people of Syria looked as powerful as the demons. Therefore, when Prophet Moses (peace
be upon Him) said to His people, “Enter in the city like braves and conquer it,
because Allah Almighty has
already established it for you. Take it in your possession”. Then they denied
very clearly.
The Children of Israel said, “O Moses (peace be upon
Him): The people dwell therein are very powerful and look as beings of human form but of extraordinary statures like demons. We will
not go in till they go forth from thence. However, when they go forth from
thence, then we will enter with great pleasure”. Their reply is telling clearly
that those persons, who had viewed those people (Syrians), they had praised
well about the city, but frightened the Children of Israel, whereas Moses
(peace be upon Him) had forbidden them to tell about the people. Nevertheless,
two such persons out of them even were, who acted upon the instruction of
Prophet Moses (peace be upon Him) and praised about the city before them. At
that time, those two persons encouraged the Children of Israel, after hearing
their reply.
Allah Almighty has praised those two persons in the verse and appointed them as
pious men only, and said, “Unto them Allah had been gracious that they kept their footing on their treaty, which
they promised with Prophet Moses (peace be upon Him)”. At that time those two
commanders said, “O Children of Israel! Enter in the city by the gate
unhesitatingly, fight against them and do not fear”.
No comments:
Post a Comment