Quran Chapter
12 – 110 (Pt-13,
Stg-3) (L-1551) - درس قرآن
Help of Allah
Surah
Yuusuf (Joseph)
- 12
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسْتَيْـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا۟جَآءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّىَ مَن نَّشَآءُ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ 110
110. Till, when the messengers
despaired and thought that they were denied, then came unto them Our help,
and whom We would was saved. And Our wrath cannot be warded from the guilty.
|
110. Hattaaa
‘izas-tay-‘asar-rusulu wa zannuuu ‘anna-hum qad kuzibuu
jaaa-‘ahum nasrunaa, fanujjiya man-nashaaa’. Wa
laa yuraddu ba’-sunaa ‘anil-qawmil- mujri-miin.
|
Commentary
It was explained in the
previous verse that after hearing the circumstances of the passed folks, and by
looking the signs of ruin of their populations, they should take warning. In
this verse, it is commanded: Human beings sin and observe that the world is as
same as it was before their sins, then they take courage and begin to commit
irrational works, more than earlier, freely. Allah Almighty lets such people go
worse. Moreover, sometimes, they feel that the circumstances have been being
better than before, and they consider that “By my evil deeds, condition of mine
and of the entire world has been improving”.
When the Messengers (peace be
upon them) see “Firm prosperity and improvement by evil deeds of the common
people, but no sign of punishment”, then they are disappointed that “these
people will not obey our commandments now”, and they begin to think “lest we
have misunderstood the Message of God Almighty and His Covenant”?
Allah Almighty commands: When
this condition reaches, then We send Our help to the Messengers (peace be upon
them) and Our common disaster comes unexpectedly upon the people. At that time,
only those people are saved whom We desire to save. The guilty people are
ruined and wretched. No one can save them after reaching Our wrath.
No comments:
Post a Comment