Quran Chapter
7 – 168 (Pt-9, Stg-2) (L-1046) - درس قرآن
The Jews scattered
Chapter ‘Al-‘A’raaf (The
Heights) – Surah – 7)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَقَطَّعْنَٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أُمَمًا مِّنْهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ وَبَلَوْنَٰهُم بِٱلْحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 168
168. And We have sundered them
in the earth as (separate) nations. Some of them are righteous, and some far
from that. And We have tried them with good things and evil things that haply
they might return.
|
168. Wa
qatta’-Naahum fil-‘arzi ’umamaa.
Minhu-mus-saali-huuna wa min-hum duuna zaalik.
Wa balaw-Naahum bil-hasanaati was-sayyi-‘aati
la-‘allahum yarji-‘uun.
|
Commentary
Qatta’-Naa – (We have sundered), it is past
tense, origin of it is taqtiii’, which has been derived from qata’.
Qata’ means “to cut”. Taqtiii’ means “to cut into
little pieces”. Here it aims “they were divided in little tribes being
dispersed due to the reason of their wicked deeds”.
The Children of Israel were
descendants of twelve brothers and they had twelve big lineages, to whom,
Prophet Moses (peace be upon Him) desired to accommodate in Palestine after
getting them liberated from Egypt, where Pharaoh and his nation had made them
target for tyranny and torment.
These people entered in the
Peninsula of Sinai after crossing the Red Sea. But it was not possible for them
to enter Palestine without fighting. Complete detail about this story has been
described in Surah ‘Al-Maaa-‘idah that they denied from
fighting and wandered in the dreary fields of Sinai Valley for forty years.
At last they conquered Palestine
during the times of Prophet Yusha’ (peace be upon Him) and
entered in the Holy Land. Then a very powerful sovereignty of the Children of
Israel was established. That sovereignty remained established until they
remained in the terms of intimacy mutually. The power and sovereignty was lost
from them when their organizers departed. At last, due to quarrels with one
another, they were dispersed hither and thither.
It has been commanded in this
verse: Due to infighting between themselves and mutual rancor, We separated
them in little tribes and shed abroad in different countries. Some of them were
righteous and maximum people were disobedient and vicious. There was a time
when they ruled prosperity as well as were entangled with calamities. They were
required to learn and get warning from every kind of circumstances, and acquire
collective power again; being unanimous in opinion among themselves, but they
continued quarreling with one another, and their condition had gone from bad to
worse.
The aim from describing
about the circumstances of the Children of Israel is that the Muslims should
learn and take a warning from them. And they should never let to lose their
mutual alliance and amity. Alas! We did not take warning from their
circumstances and could not be united, unanimous in our opinions. Holy Qur’an has
been challenging us continuously, but we are those who don’t feel. (God
forbid).
No comments:
Post a Comment