Quran Chapter
7 – 163 (Pt-9, Stg-2) (L-1042) - درس قرآن
One more incident
Chapter ‘Al-‘A’raaf (The
Heights) – Surah – 7)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَسْـَٔلْهُمْ عَنِ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِىكَانَتْ حَاضِرَةَ ٱلْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِى ٱلسَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ لَا تَأْتِيهِمْ كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا۟يَفْسُقُونَ 163
163. And ask them (O Muhammad)
of the township that was by the sea. How they did break the Sabbath, how
their big fish came unto them visibly upon their Sabbath day and on a day
when they did not keep Sabbath came they not unto them. Thus did We try them
for they were evil-livers.
|
163. Was-‘alhum
‘anil-qaryatillatii kaanat haazi-ratal-bahr. ‘Iz
ya’-duuna fis-Sabti ‘iz ta’—tii-him
hiitaanu-hum yawma Sabti-him shurra-‘anw-wa
yaw-ma laa yas-bituuna, laa ta’-tiihim.
Kazaalika nabluuhum bimaa kaanuu yafsuquun.
|
Commentary
‘Al-qaryatu – (the township), many commentators
have explained that this township was ‘Iilah, which was situated by
the shore of Red Sea between Madian
and Tur, and because the sea was near to them, therefore,
these people were accustomed of fish hunting. To which incident it signifies,
was happened during the period of Prophet David (peace be upon Him). Nowadays
that place is called Aqbah where the township ‘Iilah was
populated.
Haazi-ratal-bahri – (by the sea), the word haazirah is
from hazuur, which means “to be in front, to be present”. Haazirah means
“in front (of), opposite to, near, adjacent etc.” ‘Al-bahri aims
“the Red Sea”. ‘As-Sabtu – as per Arabic language, it aims the
day of Saturday. This day was prescribed for worship and observed as closed
holiday against dealings and business for the Jews.
Hiitaanu – (the numbers of fish), this word
is plural of huut. In Arabic, it means a fish. The word Shurra-‘an is
plural of shaari’ which is subject from the word shara’. Shara’ means to appear. Shaari’ is
the thing which appears in abundance and may be seen by everyone openly. A wide
road which is visible to all; is called Shaari’ (highway, public road). Here it aims
“the fish used to leap and jump in the water in abundance in a short while and
those were very fat and fresh”.
About stubbornness, fearlessness
and obstinacy of a class from the Children of Israel has been described in this
verse. Residents of ‘Iilah Township were very refractory and
bold in breaking the Divine Law. It was a special command for the Children of
Israel that they should do nothing on the day of Saturday save worship of God.
So, besides other any kind of business or dealings, the fish hunting was
prohibited too for them on Saturday.
The people of ‘Iilah were
involved in this trial that during the days other than Sabbath (Saturday),
either the fish did not come in the sea unto them or if came, that were very
less in quantity. But on the day of Sabbath (Saturday) the sea was full of big
fish. It was a test of their obedience. It is commanded in the verse that Allah
Almighty involves the disobedient people in test and trial in the same way, so
that they may be habituated of obedience and give up obstinacy.
No comments:
Post a Comment