Quran Chapter 7 – 8 & 9
(Pt-8, Stg-2) (L-928) - درس قرآن
Weighing deeds
Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ 8
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَايَظْلِمُونَ 9
8.
And the weighing on that Day is certainty. As for those whose scale is heavy,
they are the successful.
9.
And as for those whose scale is light; those are they who have lost their
souls because they used to wrong Our Revelations.
|
8.
Wal-waznu Yawma-‘izi-nilhaqq. Faman saqulat mawaaziinuhuu
fa-‘ulaaa-‘ika humul-Muflihuun.
9.
Wa man khaffat mawaa-ziinuhuu
fa-‘ulaaa-‘ikal-laziina khasiruuu ‘an-fusahum- bimaa
kaanuu bi-‘AayaatiNaa yazlimuun.
|
Commentary
Mawaaziina – it
is plural of mawzuun, which has been derived from the word wazan (weight). Mawzuun means
the thing which is weighed. Mawaaziina is plural also of the
word miizaan, which means “the scales”.
Yazlimuun – it
is from zalama, which means “to seize and hold without right, to
violate one’s right”. Violation of the right regarding the Verses is that those
(verses) are not believed in (denial of the Revelations).
It
was commanded in the previous verse that the people will be questioned on the
Day of Judgment: The Messengers of Allah Almighty (peace be upon Them) had come
unto you. Did you obey Them or otherwise? And the Messengers (peace be upon
Them) will be asked too by Allah Almighty: Did you convey Our Message to the
people? Then exactly True Reality of good and bad acts and deeds of the people
will be manifested before everybody.
It is
commanded that the weight will be estimated entirely and correctly. He/she will
be successful and will get deliverance, whose good deeds will be weighty than
other side of a pair of the scales, whereas whose good deeds will be light,
they will face failure and calamity, because they did not act in the world in
accord with Our (God’s) Guidance.
The
aim of causing to understand from this verse is that no one can estimate the
value of one’s those acts and deeds, whichever are done by any individual in
the world, whereas everyone should examine every work of own before performing
or committing it according to those Principles, which have been described in
the verses of Holy Qur’an, and which have been cleared by the
Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him)
significantly.
Nevertheless,
that person who does not examine own activities according to the prescribed
standard mentioned in these verses, but performs or commits good or bad deeds
as one desires, he/she should know that an account of entire activities will be
taken, and those will be weighed in accordance with the principles of these
verses.
In
the world, aforementioned prescribed standard is hidden in these verses. You
would have to observe and examine before performing or committing any deed on
its touchstone, but you did not try. On the Day of Judgment, these all verses,
which are sources of testing the deeds, touchstones, standard and measuring
instruments, will appear in the form of a pair of scales. And every individual
will see clearly the weight of own acts and its value.
These pair of scales, touchstones and measuring
instruments etc. are the sources for knowing the cost and value of anything in
the world, so the Commands of Holy Qur’an will appear on the Day of
Resurrection in a perceived form, which have been named as Miizaan (A
Balance, A pair of Scales), so that we may understand it easily. This Miizaan
is actually the Commands, Principles, Rules and Regulations of the
Holy Qur’an, with which, we had to examine our deeds and works
during our stay in the world. These will be formed there in such significant
and feeling shapes, by which, none will remain doubtful even a little to know
the value and cost of one’s acts and deeds.
No comments:
Post a Comment