Thursday, March 1, 2018

Clear Commandments of God - Quran Chapter 6 – 151a (Pt-8, Stg-2) (L-907) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 151a (Pt-8, Stg-2) (L-907) - درس قرآن

Clear Commandments of God

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

  قُلْ تَعَالَوْا۟ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلَّا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦشَيْـًٔا وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَٰدَكُم مِّنْ إِمْلَٰقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلَا تَقْتُلُوا۟ ٱلنَّفْسَٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ 151

151a.  Say: Come, I will recite unto you that which your Lord hath forbidden to you; that ye ascribe nothing as partner unto Him and that ye do good to parents, and that ye slay not your children because of penury. We provide for you and for them.
151a.  Qul  ta-‘aa-law  ‘atlu  maa  harrama  Rabbukum  ‘alay-kum  ‘allaa  tush-rikuu  biHii  shay-‘anw-wa  bil-waali-dayni  ‘ihsaanaa. Wa  laa  taq-tuluuu  ‘awlaada-kum-min  ‘imlaaq. Nahnu  Narzuqu-kum  wa  ‘iyyaa-hum.

Commentary

Ta-‘aa-law – (Come, you should come), it is a word of command and its origin is ta-‘aa-la, which has been derived from ta-‘aal and made from ‘uluw-wun. ‘Uluu means exaltation. Ta-‘aalaa means “to be exalted, to be at higher position. If any person is at a higher place; for example, at upper storey of a house or on any platform, and he calls someone from the lower place, then as per Arabic language, he will say ta-‘aa-la which means “Come up”. After that, use of the word Ta-‘aa-la “come” was begun for calling someone closer or to draw his attention. Here it aims “Be attentive, Attend to me”. We can say it also as “Listen to me or Come, I am going to relate you the commands”.

Harrama – (forbade), it is a past tense, origin of which is Tahriim, which has been derived from haraam,  one meaning of haraam is “forbidden”. Another meaning of this word is “the final and prescribed order” too. Here the word Tahriim has been used for the same meaning, that is to say; to prescribe, definite command.

‘Imlaaq – this word has been derived from malaqa, which means light, delicacy. ’Imlaaq means “to finish the money by spending, to be steeped in poverty”.

It is the duty of mankind that he should obey the Orders of Allah Almighty. He should not impose any restriction himself upon himself. If he will do so, he will be called oppressor and cruel.

In the previous Section, altogether Orders of Allah Almighty about food were described. In this Section, clear and final guidance has been given about the morality and affairs. Thoughts of human being are based on uncertainty and doubt, but the Commands of Allah Almighty are certain and decisive, in which there is no space of any doubts.

It is commanded: Come, I will recite unto you the works, which Allah Almighty has determined for you to do. It is your duty that you should adhere to His Orders, and should not make rules yourself according to your will. Making law is not your job. It is the work of only Allah Almighty. You should not ascribe any partner with Allah Himself and His Attributes. You should do good with your parents. You should never kill your children for the reason that by bringing them up, your wealth will be finished and the penury will spread over. As Allah Almighty provides you the means of subsistence, in the same manner, He will provide them food also.

Many traditions were in force against the humanity in Arabian territory. Idols were worshipped, and those people used to consider that the idols were a source to reach Allah. They used to kill their children; considering that while they did not have food for themselves, then how they would provide them?

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/4PobYNm3hwU

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture