Quran Chapter 6 – 151a
(Pt-8, Stg-2) (L-907) - درس قرآن
Clear Commandments
of God
Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter –
6)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
قُلْ تَعَالَوْا۟ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلَّا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦشَيْـًٔا وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَٰدَكُم مِّنْ إِمْلَٰقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلَا تَقْتُلُوا۟ ٱلنَّفْسَٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ 151
151a. Say: Come, I will recite unto you that
which your Lord hath forbidden to you; that ye ascribe nothing as partner
unto Him and that ye do good to parents, and that ye slay not your children
because of penury. We provide for you and for them.
|
151a. Qul ta-‘aa-law ‘atlu maa
harrama Rabbukum ‘alay-kum ‘allaa tush-rikuu
biHii shay-‘anw-wa bil-waali-dayni ‘ihsaanaa. Wa
laa taq-tuluuu ‘awlaada-kum-min ‘imlaaq. Nahnu
Narzuqu-kum wa ‘iyyaa-hum.
|
Commentary
Ta-‘aa-law – (Come, you should come), it is a word of command and its origin
is ta-‘aa-la, which has been derived from ta-‘aal and
made from ‘uluw-wun. ‘Uluu means exaltation. Ta-‘aalaa
means “to be exalted, to be at higher position. If any person is at a
higher place; for example, at upper storey of a house or on any platform, and
he calls someone from the lower place, then as per Arabic language, he will
say ta-‘aa-la which means “Come up”. After that, use of the
word Ta-‘aa-la “come” was begun for calling someone closer or
to draw his attention. Here it aims “Be attentive, Attend to me”. We can say it
also as “Listen to me or Come, I am going to relate you the commands”.
Harrama – (forbade), it is a past tense, origin of which is Tahriim,
which has been derived from haraam, one meaning of haraam is
“forbidden”. Another meaning of this word is “the final and prescribed order”
too. Here the word Tahriim has been used for the same meaning,
that is to say; to prescribe, definite command.
‘Imlaaq – this word has been derived from malaqa, which
means light, delicacy. ’Imlaaq means “to finish the money by
spending, to be steeped in poverty”.
It
is the duty of mankind that he should obey the Orders of Allah Almighty. He
should not impose any restriction himself upon himself. If he will do so, he
will be called oppressor and cruel.
In
the previous Section, altogether Orders of Allah Almighty about food were
described. In this Section, clear and final guidance has been given about the
morality and affairs. Thoughts of human being are based on uncertainty and
doubt, but the Commands of Allah Almighty are certain and decisive, in which
there is no space of any doubts.
It
is commanded: Come, I will recite unto you the works, which Allah Almighty has
determined for you to do. It is your duty that you should adhere to His Orders,
and should not make rules yourself according to your will. Making law is not
your job. It is the work of only Allah Almighty. You should not ascribe any
partner with Allah Himself and His Attributes. You should do good with your
parents. You should never kill your children for the reason that by bringing
them up, your wealth will be finished and the penury will spread over. As Allah
Almighty provides you the means of subsistence, in the same manner, He will
provide them food also.
Many
traditions were in force against the humanity in Arabian territory. Idols were
worshipped, and those people used to consider that the idols were a source to
reach Allah. They used to kill their children; considering that while they did
not have food for themselves, then how they would provide them?
No comments:
Post a Comment