Quran Chapter
13 – 33b (Pt-13,
Stg-3) (L-1595) - درس قرآن
Against the Facts
Surah
Ra-‘d (The
Thunder) - 13
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعْلَمُفِى ٱلْأَرْضِ أَم بِظَٰهِرٍ مِّنَ ٱلْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا۟ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ 33
33b. Is it that ye would inform Him of something which
He knoweth not in the earth? Or is it but a way of speaking? Nay but their
contrivance is made seeming fair for those who disbelieve and they are kept
from the Right Path.
|
33b. ‘Am tunabbi-‘uunaHuu bimaa
laa ya’-lamu fil-‘arzi ‘am
bizaa-hirim-minal-qawl. Bal zuyyi-na lilla-ziina
kafaruu mak-ruhum wa sudduu ‘anis-Sabiil.
|
Commentary
Tunabbi-‘uuna-Huu – (you
would inform Him), this word is from tam-bi-‘atun, origin of which
is nabaa’. Nabaa’ means “the News”. Many such
words have passed; origin of which was the same. Here, the aim from the
word tunabbi-‘uuna is that “you inform, you give the news”.
Sudduu – (were
prevented), it is past passive voice from the word saddun. Saddun means
“to prevent, to stop”. Sudduu means “they are kept (from)”.
It has been commanded in this
verse that you should ask from these senseless people: Are you so much
intelligent and wise that you claim that you teach The Knower of the Invisible
and the Visible, and you consider! We inform Him (Allah Almighty) about such
matter which is not known to Him?
Your knowledge does not surround
the entire things of the earth whereas you claim that you know everything
including of the heaven. Are you going to inform Allah Almighty (Who is Aware
of everything of the universe) that a partner also exists equal to Him on the
earth, whom He does not know? Or whether have you been learning by rote a mere
conjecture word of partner and do not reflect in its meaning?
The actual matter is that you
have been deceived and apparent decoration of this deception has made you
careless from the Truth, and you have been negligent from the Straight Path,
unto which you cannot return.