Monday, April 23, 2018

Invisible Sound - Quran Chapter 7 – 44b to 46a (Pt-8, Stg-2) (L-955) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 44b to 46a (Pt-8, Stg-2) (L-955) - درس قرآن

Invisible Sound

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُٱلْجَنَّةِ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُوا۟ نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ 44

ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ كَٰفِرُونَ 45
  وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى ٱلْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّۢابِسِيمَىٰهُمْ وَنَادَوْا۟ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ 46

 44b.  Then a crier in between them crieth: The curse of Allah is on evildoers-

45.  Who debar (men) from the path of Allah and seek to make it crooked, and who are disbelievers in the Last Day.

46a.  And between them is a veil.        
44b.  Fa- ‘azzana  Mu-‘azzinum-  baynahum  ‘alla’-natUllaahi  ‘alazzaalimiin.

45.  ‘Allaziina  yasudduuna  ‘an  SabiiLIllaahi  wa  yab-guunahaa  ‘i-wajaa.  Wa  hum-  bil- ‘Aakhirati  kaafiruun.

46a.  Wa  bayna-humaa  hijaab.            

Commentary
It is commanded that then a crier, who will be standing in between the both i.e. the dwellers of the Garden and the Fire, will cry: Those people will remain debarred from the blessings and mercy of Allah Almighty who used to run away from the Truth, used to prevent others from going on His Straight Path, used to search altogether crooked meanings of the right Guidance and used to try to disfigure its original form, and used not to believe in it that the mankind will be brought to life again, and their deeds will be checked and weighed, and the Garden will be abode of the obedient of God Almighty and good-doers, whereas the disobedient and evildoers will be thrown into the Fire and there they will be tormented for retaliation of their wicked deeds. Today the abode of those both groups is quite separate. Between them there is a veil due to which neither luxurious enjoyment of the Garden can come into the Hell, nor calamities, pain and troubles of the Hell can move unto the Garden.

This comparison among the dwellers of the Garden and the Fire, which has been described in these verses, its main aim is to disclose the facts of this world that after expiry of the present life, the mankind will be reproduced, and which deeds he performed or committed here during worldly life, which faiths had he in heart, and which matters were known true or falsified by him, these entire will appear before him in two forms. Either those deeds will become full of all blessings and luxuriant Gardens, in which pompous palaces and houses will exist for living, rivers of pure and clean water will be flowing everywhere, chaste companions will be their intimate friends and confidantes. The mankind will dwell comfortably being owner of all above mentioned things and will be provided every that thing, whatsoever he will desire, OR on the contrary, the other form will be the blazing Fire of the evil deeds, in which, the wrongdoer will be burnt always. It is the purpose that Allah Almighty sent His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), so that He should manifest before the mankind: which deeds are those which will appear after death in the form of the Garden, and which are those which will become Fire after reaching there. Nothing will come into one’s hand except remorse, if one did not understand in this world.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/2ACFtgLO8tc

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture