Tuesday, April 10, 2018

Eating and drinking more than requirement - Quran Chapter 7 – 31 (Pt-8, Stg-2) (L-942) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 31 (Pt-8, Stg-2) (L-942) - درس قرآن

Eating and drinking more than requirement

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ خُذُوا۟ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ 31

 31.  O Children of Adam! Look to your adornment at every place of worship, and eat and drink, and be not prodigal. Lo! He loveth not the prodigals.
 31.  Yaa-Baniii-  ‘Aadama  khuzuu  ziinatakum  ‘inda  kulli  masjidinw-wa  kuluu  wash-rabuu  wa  laa  tusrifuu.  ‘InnaHuu  laa  yuhibbul-musrifiin.

Commentary
Khuzuu – this word is from ‘akhzun, which means taking, adjusting, looking to. Here it aims “to wear, to put on”.
Ziinatun – (decoration), purpose to use this word here is “that minimum quantity of the cloth, with which, at least, the privities of the human being are covered. For the men, so much cloth is incumbent to be worn that his privities only are covered.

Masjidun – it has been derived from sajdun. Sajdah is from the same also. It means “falling prostrate on the earth”. Here it aims “to offer prayer and to go round the Ka’-bah (the Square Building at Makkah)”.

Laa  tusrifuu – (be not prodigal), this word has been derived from ‘asraaf, which means “to cross the limit, abuse of wealth, prodigality, spending for useless and un-beneficial matters”.

In the verses of this Section, the human beings have been prevented from those absurd and foul customs and traditions, which had been increased by the Arabian people at their own along with the correct ways of worship. Going round the Holy Shrine at Makkah (Ka’-bah) had been perceived biggest worship always in the Arab and they used to consider the reverence of “the House of God” (Ka’-bah) necessary.

Some people used to think, “We commit many unknown sins in our clothes”, so they used to undress their raiment and put them at any separate place at the time of going round the Ka’-bah. If the people of Quraish gave them more clothes to wear, they used to wear them, but in case of unavailable, they, even their women too, used to go round the Ka’-bah with naked bodies. And they all used to consider it a kind of virtue.

In the same way during the period of Pilgrimage, they used to leave eating nice things; for example; meat, fats and ghee etc. Moreover, fasting from want or eating less food was considered needful. Guidance has been given in this verse about those entire matters.

The Children of Adam are being commanded that they should wear clothes at the time of worship and going round the Ka’-bah. Being nude is against the humanity and there is no virtue in it. The clothes are adornment for them. At the time of worship, these are more compulsory, because everyone should come duly dressed before their Lord (in the raiment, which He has bestowed to them).

Similarly, giving up eating and drinking is not necessary during the days of Hajj. Eat and drink good things, which Allah Almighty has given to you. However you should be careful and be not prodigal i.e. do neither eat and drink absurd things, nor misuse the necessary things. Allah Almighty does not like such people, who destroy their wealth and property for absurd and useless things.

The scholars have drawn the attention toward this issue that for the man; it is incumbent to cover his body with effect from the loins up to the knees, whereas the woman should cover her entire body. Similarly, spending the necessary things lavishly for pomp and show, boasting or displaying before the people is a stupidity. The mankind should be moderate.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/riYZ0h4CJkc

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture