Quran Chapter 6 – 133 &
134 (Pt-8, Stg-2) (L-891) - درس قرآن
God does not care whether you believe or disbelieve
Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَرَبُّكَ ٱلْغَنِىُّ ذُو ٱلرَّحْمَةِ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنۢ بَعْدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُممِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِينَ 133
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَءَاتٍ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ 134
133. And thy
Lord is the Absolute, the Lord of Mercy. If He will, He can remove you and
can cause what He will to follow after you, even as He raised you from the
seed of other folk.
134. Lo! That
which ye are promised will surely come to pass, and ye cannot escape.
|
133. Wa
Rabbukal-Ganiyyu Zur-Rahmah. ‘Iny-yasha’ yuz-hibkum
wa yas-takh-lif mim- ba’-dikum- maa
ya-shaaa-‘u kamaaa ‘ansha-‘akum -min-zurriy-yati
qawmin- ‘aakhariin.
134.
‘Inna maa tuu- ‘aduuna la-‘aatinw-wa maaa
‘antum- bi-mu’-jiziin.
|
Commentary
Ganiyyun – (That, Who does not care, the Rich, the careless), this word is an
adjective and has been derived from ganaaa. Ganaaa means
carelessness. Ganiyyun is that individual who is not indigent of
anyone, who has everything of his own.
Yas-takh-lif – (appointing any successor to replace any person or nation), the origin
of this word is ‘istakhlaaf, which has been made from khalaf.
Khalaf means “after one’s absence”. ‘Istakhlaaf means
“after someone, to appoint a successor as his replacement”. That successor is
called his Caliph. Such person is also a caliph, whom, anyone gives himself,
any responsibility to do.
‘ansha-‘a – (brought into being, raised), it is from ‘inshaaa’, which
has been derived from nashaaa’. Nashaaa’ means “to
be produced”. It also means to write, while the writer writes anything himself
by thinking, because he produces a new thing too. Here; ‘ansha-‘a means
“(Allah Almighty) produced (you)”.
It
has been described here: You should not take it as, “Allah Almighty is helpless
in this matter that you should obey His command. His system will stop if you will
not obey His command as it happens in this world that if, the people do not
obey the command of their king and violate his orders, then the king abides
nowhere”.
Allah
Almighty is neither needy of your worship and obedience, nor has any concern.
The Revelations, which He has sent down unto you, it is His Mercy, and it will
entirely be better for you if you will act upon His Inspirations. The Plant of
His Kingdom does not depend on you that if you will not serve It, any
difference will come in His Sovereignty.
If
the System of the universe depended on others, Allah Almighty would have
removed the disobedient and had appointed some other obedient servants as their
replacement. It is not difficult for Him to change and remove the present
generation and bring some other people to replace them. Look at yourselves!
Some other people did exist here earlier, where you are at present. They have
gone and nowadays, you are from their descendants, who live here. Like this,
what is difficult for Him to bring others as your replacement, by removing you?
You should not consider that you will lurk anywhere being saved from Him, if He
desires to remove you. Bear in mind! That which you are promised will surely happen,
and you cannot be saved. Wait for your turn also as your ancestors have gone.
You should not take it a warning only.
No comments:
Post a Comment