Quran Chapter 4 -127
(Pt-5, Stg-1) (L-606) - درس قرآن
Establishment of Justice
Suratun-Nisaaa’ (The Women) – Chapter – 4)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
وَيَسْتَفْتُونَكَ فِى ٱلنِّسَآءِ قُلِ ٱللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فِى ٱلْكِتَٰبِ فِى يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِى لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَأَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلْوِلْدَٰنِ وَأَن تَقُومُوا۟ لِلْيَتَٰمَىٰ بِٱلْقِسْطِ وَمَا تَفْعَلُوا۟ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمًا (127
127. They consult thee concerning women.
Say: Allah giveth you decree concerning them, and the Scripture which hath
been recited unto you (giveth decree), concerning female orphans and those
unto whom ye give not that which is ordained for them though ye desire to marry
them, and (concerning) the weak among children, and that ye should deal
justly with orphans. And whatever good ye do, lo! Allah is ever Aware of it.
|
127. Wa yas-taf-tuunaka
fin-Nisaaa’. QuLIllaahu yuftiikum fii-hinna, wa
maa yutlaa ‘alay-kum fil-Kitaabi fii
yataa-man-nisaa- ‘illaatii laa tu’-tuuna maa
kutiba lahunna wa targabuuna ‘an-tankihuu-hunna
wal-mustaz- ‘afiina minal-wildaani , wa ‘an-taquu-muu
lil-yataamaa bil-qist. Wa maa taf-‘aluu
min- khayrin- fa- ‘innAllaaha kaana bihii
‘Aliimaa.
|
Commentary
Yas-taf-tuuna – the origin of this word is ‘istaftaaa’, which has been
made from fatwaa. Fatwaa means ‘permission, leave’. ‘Istaftaaa’ means to request for leave, to
ask for permission’. Yaftuuna is also from the same origin, its
source is ‘iftaaa’. ‘Iftaaa’ means ‘to give permission and leave’.
‘Al-mustaz-
‘afiina – (the weak, the
feeble), it is plural of mustaz- ‘af,
which has been derived from zu’f that means ‘weakness, debility’.
There
was the command about orphans in the beginning of this Surah (Chapter), that was,
“Bear in mind and care especially their rights”. Even that, those patrons of
the orphan girls should not marry them, who may violate their rights. In view
of this verse, some relatives of the orphan girls gave up to marry them. When
they observed that those other people, with whom (who were not relatives) the
orphan girls were got married, they gave them abundant pain. Then the guardians
felt, “If they had not been married with non-relatives, they would not have
been put in trouble”. The people asked some questions also from the Messenger
of Allah Almighty
(grace, glory, blessings and peace be upon Him) about this matter.
It has been described in this
verse, “These people want permission to marry the orphan girls with their near
relatives”. Tell them, “You are permitted for it. You were prevented earlier
from this kind of marriage in the form that perhaps you could not fulfill their
rights, your intention might be either to take possession of their wealth and
property or you marry them for any other advantage of your own or they are
given any loss in any matter. In such condition, to such orphan girl or
helpless woman, truly; you should not wed, for whom you are not answerable to
anyone except yourself. Allah Almighty has commanded again and again
to do justice with the weak women and feeble children. He has adjudged also for
the women and children as heirs and urged that the justice should be done fully
with the orphans. Acting upon own wisdom before the orders of Allah Almighty is a stupidity. You have
goodness in the commands, given by Him from beginning to end. Bow your heads before
His commandments. You do not have so much knowledge that you may think about
your betterment. Those deeds will not be wasted by Allah Almighty,
which will be performed by you in His obedience.
No comments:
Post a Comment