Thursday, August 31, 2017

Harm by questioning - Quran Chapter 5 – 101 (Pt-7, Stg-2) (L-744) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 101 (Pt-7, Stg-2) (L-744) - درس قرآن 

Harm by questioning

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

 101. يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَسْـَٔلُوا۟ عَنْ أَشْيَآءَ إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْـَٔلُوا۟ عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلْقُرْءَانُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا ٱللَّهُ عَنْهَا ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
 
101.  O ye who believe! Ask not of things which, if they were made known unto you, would but trouble you; and if ye ask of them when the Qur’an is being revealed, they will be made known unto you. Allah has pardoned this. And Allah is Forgiving, Clement.       
101.  Yaaa-‘ayyu  -hallaziina  ‘aamanuu  laa  tas-‘aluu  ‘an  ‘ashyaaa-‘a  ‘in-tubda  lakum  tasu’-kum.  Wa  ‘in  tas-‘aluu  ‘anhaa  hiina  yunazza-lul-Qur-‘aanu  tubda  lakum.  ‘AfAllaahu   ‘anhaa. Wallaahu Gafuurun  Haliim.

Commentary

Summary of that narration, which was being explained with effect from the last two Sections, is that you should neither increase anything, nor decrease yourselves in the matters of the religion. Do that, about which you are enjoined to do and refrain from that, which has been forbidden.

Attention of the Muslims has been drawn towards another matter in this verse. Some people began to ask such questions that if they were made known, then those matters would have been framed as the laws of the religion, and it would have become indispensable to act upon them. So this kind of investigation has been prohibited. In it, there is a chance of narrowing an open way, willingly or unwillingly.

Allah Almighty says that it is necessary for the believers that they should not ask questions about such things, due to which, either the labour may increase, or the grief and sorrow can be created, because at the time of Divine Revelation, every answer will be descended by inspiration. And then it would become incumbent to act according to the revealed commandment.

This is a facility from Allah Almighty that abundant matters have been left without illustration. Bear in mind along with it also that Allah Almighty is Forgiving too. Actually it should be in such manner that everyone would have to be ready to act upon that which is commanded, and none should ask any question at one’s own willingly or unwillingly about anything.

This verse has the same instruction, which has been accepted as the best method of framing the laws. That is to say; to make the things lawful, which are useful clearly, to prevent entirely from such things, which are harmful openly, and to let the remaining matters go on every person’s own free will, that one may decide oneself thoughtfully. This is the Way, which Islam has chosen. Alas! Either many people do not understand, or they do not act in accordance with it, who understands.   

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/0tiUu79-Ijw

Wednesday, August 30, 2017

The evil and the good - Quran Chapter 5 – 100 (Pt-7, Stg-2) (L-743) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 100 (Pt-7, Stg-2) (L-743) - درس قرآن 

The evil and the good

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

 100. قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
 
100.  Say: The evil and the good are not alike even though the plenty of the evil attract thee. So be mindful of your duty to Allah, O men of understanding, that ye may succeed.      
100.  Qul-laa  yas-ta-wil-khabiisu  wat-tayyibu  wa  law  ‘a’-jabaka  kas-ratul-khabiis.  FattaqUllaaha  yaaa-‘ulil-‘al-baabi  la-‘allakum  tufli-huun.   

Commentary

In the previous section, the Muslims were forbidden that they should not fix the lawful and pure things as unlawful for themselves, and it was told that they should give up those some things, which are impure and bad. It was signified that the evil things are those, due to which Satan gets chance to cause to fight and raise disturbance among the human beings. On the contrary, Allah Almighty has kept very big advantages in the good, pure and lawful things. The aim to cause to understand from it was that certainly those deeds and things are harmful for the human beings, which are forbidden by Allah Almighty. And certainly those deeds and things are useful and advantageous for the mankind, either in the world or on the Day of Resurrection, which are commanded by Him to be done. Therefore, the Muslims should stop those acts immediately, about which Allah Almighty has forbidden and do those acts immediately, about which He has enjoined to do, because it is impossible that Allah Almighty bids to do a deed and there is no usefulness in that command.

The verse under discussion today, makes the same subject known clearly that science of human being is not sufficient to know the good and the evil of the things/acts. So they should be informed that pure things and impure things will never be alike in grades. If the pure thing is even less in quantity, even then that is better than the impure in plenty. Although, the evil becomes public in each direction and the people are taken in that the thing, which has become prevalent, would be good. If the evil has spread everywhere and the people do it generally, then it does not mean that it would be good. Goodness and badness of anything depends on the command of Allah Almighty.

 At the end of the last verse it has been described that the men of understanding should be mindful of their duty to Allah Almighty. Hope of their liberation is in it only. Another point has come out in this verse also that the decision should not depend on the majority of votes or opinions, but it should be according to the commands of Allah Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him).  

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/940ikkgfVmQ

Tuesday, August 29, 2017

Epithets of God Almighty - Quran Chapter 5 – 98 & 99 (Pt-7, Stg-2) (L-742) - درس قرآن



Quran Chapter 5 – 98 & 99 (Pt-7, Stg-2) (L-742) - درس قرآن 

Epithets of God Almighty

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

98. ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

99. مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
 
98.  Know that Allah is Severe in punishment, and that Allah (also) is Forgiving, Merciful.

99.  The duty of the Messenger is only to convey (the Message). And Allah knoweth what ye proclaim and what ye hide.
98.  ‘I’-lamuuu  ‘annAllaaha  Shadiidul-‘iqaabi  wa  ‘annAllaaha  Gafuur-Rahiim.

99.  Maa  ‘alar-Rasuuli  ‘illal  balaag.  WAllaahu  ya’-lamu  maa  tubduuna  wa  maa  tak-tumuun.

Commentary

The most important social principal of Islam is:
BIDDING THE GOOD & FORBIDDING THE EVIL”
‘Amr  bil  Ma’-ruuf  wa  nahii  ‘anil  munkar

Those matters are kept on different places in the Holy Qur’aan like these verses, which Allah Almighty desires to teach the humankind. From the beginning of this Chapter (Surah), some commands regarding some works to be done and some are forbidden as ‘Amr bil Ma’-ruuf wa Nahii ‘anil Munkar  (Bidding the Good and Forbidding the Evil) are being explained. It can be understood clearly by thinking into them deeply that Which the Way of our life is suitable?

Today, it is commanded: Know that Allah Almighty is Severe in punishment, and He also is Forgiving and Merciful. Then the same verse has been repeated that the duty of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) is only to convey the Message properly. Every matter of every individual is with Allah Almighty in future. He knows the open and secret deeds of every person.  We can understand clearly, if we deem that “The human being should understand well efficiently before starting one’s works that the Creator of entire works, the world and one’s own, is One, only Allah (God), Who is Mighty and Master of all creatures, and the entire are His servants and slaves. Neither can any person give anything to any other, and nor can anybody snatch but Allah. Without His order, neither can anyone harm someone, nor favor without His Will. So neither there is any need to be frightened from any person, nor want of flatter/worship to any creature. He will punish severely to the evildoers and is Forgiving for them, who pray before Him humbly and bow in front of Him hopelessly. The evils and sins are those acts and deeds, which have been forbidden by Him in Holy Qur’aan, revealed on His Last Messenger, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him). And the good works are those, which have been enjoined by Him to be done. Therefore, there is no purpose of our life other than that we should obey His commandments, do that what His Apostle (grace, glory, blessings and peace be upon Him) says, and refrain from that, from which He (grace, glory, blessings and peace be upon Him) forbids us. That entire is useless which we do without or against His commandment.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/SEt0pXfjzsU

Monday, August 28, 2017

The House of God at Makkah is an Asylum of security for mankind - Quran Chapter 5 – 97 (Pt-7, Stg-2) (L-741) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 97 (Pt-7, Stg-2) (L-741) - درس قرآن 

The House of God at Makkah is an Asylum of security for mankind

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

97. جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلْكَعْبَةَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ قِيَٰمًا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَٱلْهَدْىَ وَٱلْقَلَٰٓئِدَ ۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
 
97.  Allah has appointed the Ka’-bah, the Sacred House, an asylum of security for mankind, and the Sacred Month and the offerings and the collard animals (of sacrifice). That is so that ye may know that Allah knoweth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and that Allah is Knower of all things.    
97.  Ja-‘alAllaahul-Ka’-batal-Bay-tal-Haraama  qi-yaa-mal-linnaasi  wash-Shahral-Haraama  wal-had-ya  wal-qalaa-‘id.  Zaalika  lita’-lamuuu  ‘annAllaaha  ya’-lamu  maa  fis-samaawaati  wa  maa  fil-‘arzi  wa  ‘annAllaaha  bikulli  shay-‘in  ‘Aliim.               

Commentary

There are some commands of Allah Almighty about Ka’bah in this verse, which need special attention of everyone: “This Sacred House, which is called Ka’-bah (Inviolable Place of Makkah), should be honored properly, as well as those Pilgrims, who come here for the purpose of Hajj (Pilgrimage) and their offerings and the collard animals of sacrifice should be regarded favorably”.

It has been described that Allah Almighty has appointed His Sacred House and the Inviolable Place of Makkah named (Ka’-bah), a place of refuge, shelter and security for the life of the entire mankind. He has fixed also for the entire human beings’ source of living and cheer, to the Sacred Month of Pilgrimage and those deeds, which are performed during the days of Hajj, like bringing the offerings and the collard animals (to be distinguished easily) of sacrifice to Ka’-bah with pump and show.

These deeds were already tokens of safety and peace, and signs of stoppage against disturbance and mischief. It is so much clear foretelling that, without Allah Almighty, Who is Knower of all things, nobody can tell. And as long as the time will be over, you will be able to know slowly and gradually its truth and you will recognize that certainly Allah Almighty knows all the secrets of whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. He is, Who determined the Ka’-bah as a Ground of life for the world. The Secret of the world’s excellence and stability is hidden in His pleasure and salutation only.   

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/XaHVNOtGEZo

Sunday, August 27, 2017

Hunting in Ehraam - Quran Chapter 5 – 96 (Pt-7, Stg-2) (L-740) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 96 (Pt-7, Stg-2) (L-740) - درس قرآن 

Hunting in Ehraam

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

96. أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ ٱلْبَحْرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ ٱلْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
 
96.  To hunt and to eat the game of the sea is made lawful for you, a provision for you and for seafarers; but to hunt on land is forbidden to you so long as ye are in pilgrim-garb (Ehraam). And be mindful of your duty to Allah, unto Whom ye will be gathered.
96.  ‘U-hilla  lakum  saydul-bahri  wa  ta-‘aamuhuu  mataa-‘allakum  wa  lis-say-yaarah.  Wa  hurrima  ‘alay-kum  saydul-barri  maa  dumtum  huru-maa.  WattaqUllaa-hallaziii  ‘ilayhi  tuhsharuun.            

Commentary

Some more commandments about hunting the game in the form of pilgrim-garb have been described in this verse.  Allah Almighty says: O Muslims! To hunt the game of the sea i.e. to catch the fish is lawful for you in each condition even that it is not forbidden for you in the form of Ehraam too. Like this, if you possess any fish without hunting, on the condition, that has come out alive from the water and died after coming out, to eat it is made lawful for you. And it has been made lawful for the purpose that you, as well as the seafarers too, may reap advantage from this permission at the time of necessity in the condition of journey.

The entire ponds, wells and pits filled with water etc. which have fish, come in the group of rivers. Then it has been commanded again that either to hunt on land (wild game), or partake somehow in it, or to give an order for it, is forbidden to you so long as you are in pilgrim-garb (Ehraam). The aim to cause to know it is that only hunting the wild game is prohibited in the form of Ehram, whereas hunting the fish is permitted, though you hunt it yourselves or someone else (whom you have ordered) hunts it for you. This permission is for all times.

As it is forbidden to hunt wild game in the form of pilgrim-garb, like this, hunting is forbidden also for everyone in the Court of Haram (Ka’-bah) at Makkah, whether the people are in pilgrim-garb or wearing any other dress.

Some noxious things have been explained by name in the Sayings of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) that those things can be killed by everyone whether they are in pilgrim-garb or wearing any other dress. They would not have to remit any fine. Those things are “the crow, the kite, the snake, the scorpion, the rat, the mad dog and the wolf etc.  

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/a87Tnd7fEVk

Saturday, August 26, 2017

Forms of penalty - Quran Chapter 5 – 95b (Pt-7, Stg-2) (L-739) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 95b (Pt-7, Stg-2) (L-739) - درس قرآن 

Forms of penalty

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

95. يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقْتُلُوا۟ ٱلصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًۢا بَٰلِغَ ٱلْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّٰرَةٌ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِۦ ۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنْهُ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ

95b. (the forfeit) to be brought as an offering to the Ka’bah; or, for expiation, he shall feed poor persons, or the equivalent thereof in fasting, that he may taste the evil consequences of his deed.  Allah has forgiven whatever (of this kind) has happened in the past. But whoso relapseth, Allah will take retribution from him. And Allah is Mighty, Able to Requite (the wrong).
95b.  hadyam-  baaligal-  ka’-bati  ‘aw  kaffaara-tun  ta-‘aamu  masaakiina  ‘aw  ‘adlu  zaalika  siyaa-malli-yazuuqa  wabaala  ‘amrih.  ‘AfAllaahu  ‘ammaa  salaf.  Wa  man  ‘aada  fa-yan-taqi-mUllaahu  minh.  WAllaahu  ‘Aziizun-Zunti-qaam.

Commentary

Hadii – (a present, a gift, an offering), its explanation has passed in Chapter two (Suratul Baqarah).

Kaffaaratun – (expiation, penalty against any error).

Ka’-bati – {here it aims – that field of Haram (sacred place), which has been spread all around The Square Building (The House of God at Makkah) and its boundaries have been determined}. 

In today’s lesson it has been described that the pilgrim, who is killer of any game, should either purchase a cattle animal (a cow, a goat or a ram etc.) as requital at the price of the killed game and supply it to the Sacred place of Ka’-bah. There, it should be sacrificed and the meat should be distributed but one should take nothing from it, Or purchase the grain of that value and distribute it in the poor people, like, one needy should be given equal to one day’s Sadqah-e-Fitr, or he/she should compute that ‘how many people would have to be given this grain’. He/she should keep fasting for the days according to the number of those needy people. It is the taste of those evil consequences of his/her deed, which he would have to enjoy.

Then Allah Almighty commands that hunting was considered a crime also in the form of pilgrim-garb before Islam. If Allah Almighty desired, He was Able to take retribution at that time from him/her, who hunted in such condition. But He has forgiven kindly whatever of this kind has happened in the past. However, if anybody will commit the same sin again being a Muslim, then every Muslim should remember it that Allah Almighty will take retribution from him/her. No evildoer can run away to be saved from Him. He is Mighty, Able to requite (the wrong).

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).   https://youtu.be/KE-kTM2w-gg

Friday, August 25, 2017

Killing a wild game is not allowed - Quran Chapter 5 – 95a (Pt-7, Stg-2) (L-738) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 95a (Pt-7, Stg-2) (L-738) - درس قرآن 

Killing a wild game is not allowed

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

95. يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقْتُلُوا۟ ٱلصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًۢا بَٰلِغَ ٱلْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّٰرَةٌ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِۦ ۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنْهُ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ

95a.  O ye who believe! Kill no wild game while ye are in pilgrim-garb (Ehraam). And whoso of you killeth it   of set purpose he shall pay its forfeit in the equivalent of that which he hath killed, of domestic animals, the judge to be two men among you known for justice
95a.  Yaaa-‘ayyu-hallaziina  ‘aamanuu  laa  taq-tulus-say-da  wa  ‘antum  hurum.  Wa  man-  qatalahuu  minkum-muta-‘ammidan-  fajazaaa-‘ummislu  maa  qatala  minan-na-‘ami  yah-kumu  bihii  zawaa  ‘adlim-minkum

Commentary

It was described in the first verse of this Chapter that entire beast of cattle (whether those are pet or wild) are made lawful for the Muslims for food, because it was mentioned in Surah ‘An’Nisaaa’ that many lawful and pure things had been made unlawful for the Jews due to their tyrannies and violence. Therefore it has been told in the beginning of this Surah that Allah Almighty has made lawful all the pure and clean animals for food. But there are some restrictions on going to hunt the wild game during some specified days, so that the obedient may be tried. Those restrictions are:

1.   Kill no wild game while you are in pilgrim-garb until you do not untie your Ehraam.

2.   Gaming is unlawful in the premises of Ka’-bah (The House of Allah Almighty).

Allah Almighty warns the Muslims that they should neither kill any wild game while they are in Ehraam, nor say anyone for hunting, and nor tell the address of any game to any hunter. And if anyone of them kills it purposely in the form of pilgrim-garb, he should have to pay its forfeit, from domestic animals in the equivalent of that which he has killed. It will be judged in this manner that two men (dwellers of that place or from the surrounding area) will be appointed for proving the price of the killed animal with justice.

If the game is caught living then it is incumbent to leave it immediately, and if killed, then there are two ways:

·       If the game is killed intentionally, then the killer will suffer two punishments i.e. (a) he shall pay its fine in the equivalent of that which he has killed. (b) Allah Almighty will take retribution from him i.e. He will punish him on the Day of Resurrection.

·       And if he killed the game unintentionally, then he would have to pay only its penalty here but he would not be punished on the Doomsday.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/J6eA-GMyVTQ

Thursday, August 24, 2017

Test by Allah Almighty - Quran Chapter 5 – 94 (Pt-7, Stg-2) (L-737) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 94 (Pt-7, Stg-2) (L-737) - درس قرآن 

Test by Allah Almighty

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

94. يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَيَبْلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَىْءٍ مِّنَ ٱلصَّيْدِ تَنَالُهُۥٓ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌ

94.  O ye who believe! Allah will surely try you somewhat (in the matter) of the game which ye take with your hands and your spears, that Allah may know him who feareth Him in secret. But whoso transgresseth after this, for him there is a painful doom.
94.  Yaaa-‘ayyu-hallaziina  ‘aamanuu  la-yablu-wanna-kumUllaahu  bi-shay-‘im-minas-saydi  tanaa-luhuuu  ‘ay-diikum  wa  rimaa-hukum  li-ya’-lamAllaahu  many-yakhaa-fuhuu  bil-gayb.  Famani’-tadaa  ba’-da  zaalika  falahuu  ‘azaabun  ‘aliim.

Commentary

There is mention about such a matter in this verse, which has been forbidden for a short time, that is to say; to go hunting in the form of pilgrim-garb (Ehraam). Allah Almighty wishes to test the human being. And the test can be judged completely in such a matter, which is forbidden only for a few days, while use of that thing is lawful forever. At the other hand, it becomes habituated to abstain from that thing, use of which is unlawful, and it becomes easy to give it up. But it is difficult to refrain from that deed for a few days, which can be done every time without any resistance. This trial has been kept also for the Muslims that they have been prevented from wild game in the form of pilgrim-garb during the season of Hajj. Although the game was found in so much abundance in those days that it could be caught with hands or lances very easily.

It is commanded: O Muslims! You will be prevented a little from the land game so that you may be tried, whether you have fear of Allah Almighty or not, to Whom you are not looking. Such fear arises only by the belief, sign of which is God-fearing in secret. So actually it is a test of your belief. The person, who will fail in this examination, for him there is a painful doom.      

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/UmS1vBKngeU

Wednesday, August 23, 2017

Forgiveness of Believers’ sins - Quran Chapter 5 – 93 (Pt-7, Stg-2) (L-736) - درس قرآن


Quran Chapter 5 – 93 (Pt-7, Stg-2) (L-736) - درس قرآن 

Forgiveness of Believers’ sins

Surah MAAA-‘IDAH (The Table Spread) – Chapter – 5)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

93. لَيْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوٓا۟ إِذَا مَا ٱتَّقَوا۟ وَّءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَوا۟ وَّءَامَنُوا۟ ثُمَّ ٱتَّقَوا۟ وَّأَحْسَنُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

93.  There shall be no sin (imputed) unto those who believe and do good works for what they may have eaten (in the past), when they did their duty (to Allah), believed (in Him) and did good works and again were mindful of their duty (to Allah) and believed and once again were mindful of their duty (to Allah) and did the right.And Allah loveth the good.
93.  Laysa  ‘alal-laziina  ‘aamanuu  wa  ‘amilus-Saalihaati  junaahun-  fiimaa  ta-‘imuu  ‘izaa  matta-qaw-wa  ‘aamanuu  wa  ‘amilus-Saalihaati  summat-taqaw-wa  ‘aamanuu  summattaqaw-wa  ‘ah-sanuu.  Wallaahu  yuhibbul-Muhsiniin.

Commentary

‘Atta-qaw – {did (their) duty, abstained from evils}, it is from ‘ittaqaa’, which means ‘to abstain from evils, to escape, to abide by the law’.
  
‘Ah-sanuu – (did the right), it has been derived from ‘ahsaan, which means ‘to work wholeheartily, for example; offering prayer is anyhow a good work, but if it is offered wholeheartily then it is ‘Asaan. In the lesson # 734, it was told that strong drink and games of chance are very bad acts, evil deeds and Satan’s handiwork, so you should refrain from these bad habits.

It is known that as soon as the Companions (may Allah Almighty be agreed upon them) of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) heard this command (Strong drink and games of chance and idols and diving arrows are only an uncleanness, of Satan’s handiwork, so keep away from them that ye may succeed), they ran away and broke the entire earthen vessels and jars filled with strong drink, wherever they found. Even the wine was flowing in the streets of Madinah on that day. They got freedom forever from strong drink in only one day. Likeness of such obedience cannot be found in the history and anywhere in the world.

After that, it has been described about the circumstances of those Muslims in this verse, who used to take strong drink before its prohibition and do good works of the religion (both acts side by side). Even that some Muslims participated in the Battle of ‘Uhud in the drunkenness condition and were martyred.

Allah Almighty commands that the people, who obeyed after believing and refrained from the evil deeds, they will not be punished due to use of strong drink and playing games of chance before their prohibition, on the condition, they should abide by the limits of the law as believers regularly in future, and they should continue doing good works regularly, and their piety should increase day by day gradually, and their faith should be clear and bright increasingly, even that their good deeds and worships should be proper and as of the well-mannered.   

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/5OqCcipwaWI

Commentary on Last Scripture