Quran Chapter
4-100 (Pt-5, Stg-1) (L-587) - درس قرآن
A fugitive in the Path of God
Suratun-Nisaaa’ (The Women) – Chapter – 4)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
100. Whoso
migrateth for the Cause of Allah will find much refuge and abundance in the
earth. And whoso forsaketh his home, a fugitive unto Allah and His Messenger,
and death overtaketh him, his reward is then incumbent on Allah. And Allah is
Ever-Forgiving,
Merciful.
|
100. Wa
many-yuhaajir fii Sabii-Lillaahi yajid fil-‘arzi-
mu-raagaman- kasiiranw-wasa-‘ah. Wa many-yakhruj
mim- baytihii muhaa-jiran ‘ilAllaahi wa
Rasuulihii summa yudrik-hul- mawtu faqad
waqa-‘a ‘ajruhuu ‘alAllaah. Wa kaanAllaahu
Gafuurar-Rahiimaa.
|
Commentary
Wasa-‘a has been derived from sa-‘a-tan, which
means wideness, capacity. It also aims ‘abundance, prosperity, opening and
hilarity’. Here it signifies towards extent of livelihood and daily food, and freedom
of acting upon the religion.
Yudrik – (overtake), this word is from ‘adraak, which means ‘to get,
to understand, to hold’. Here it aims ‘to overtake’.
Waqa-‘a – (incumbent), here it aims “to
become important, to approach”. It is from waquu’,
which means ‘to occur’. In this verse a word ‘alaaa has come after waqa-‘a.
Therefore, now its meaning will become ‘to be incumbent (on). As sometimes we
say, “I have to do this work, that is to say; it is necessary and incumbent for
me to do the particular work”.
It was described in the earlier
verses that the person, who has belief in his heart, it is compulsory for him that
he should act like Muslims. This pretense “We in that case were under influence
of other persons and those cruel people did not use to permit us to do good
deeds” will not be heard from any healthy and able to work person. Therefore,
it was commanded to them, “If you have been entangled in such a country, whose
people prevent you from acting upon the religion, then you should immigrate
from that place and live in such an independent country, where you may be free
to do independently.
This verse explains, “Nobody should be afraid that if he
leaves present dwelling place, he doesn’t know, whether he will find any other place
or otherwise, whether food will be attainable or not”. It has been comforted
here, “If you will flee from such a place of suffocation, for acting upon the
religion of Allah Almighty independently, then you will
find much livelihood, refuge and abundance in the earth. The person, who will
leave his family, household goods and native land in accordance with the
Instructions of Allah Almighty and for His
cause with true heart, Allah Almighty will not let him to be
distressed. He will never feel any deficiency in eating and drinking. Observe
after working purely for Allah Almighty. He will save you surely from
the confusions. If you think, “What will happen, if I die in the way”, then you
should believe in it that your reward and good retaliation is incumbent on Allah Almighty in such condition”, because
you have immigrated from your country for His Cause. He is Ever-Forgiving the sins
of the believers; and Merciful.