Friday, March 22, 2019

Piety is a firm foundation - Quran Chapter 9 – 109 (Pt-11, Stg-2) (L-1248) - درس قرآن


Quran Chapter 9 – 109 (Pt-11, Stg-2) (L-1248) - درس قرآن

Piety is a firm foundation

Chapter Tawbah (Repentance) – Surah – 9)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقْوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٍ خَيْرٌ أَممَّنْ أَسَّسَ بُنْيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَٱنْهَارَ بِهِۦ فِى نَارِ جَهَنَّمَ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 109  

109.  Is he who founded his building on piety and His good pleasure better, or he who founded his building on the brink of a crumbling, overhanging precipice so that it toppled with him into the fire of Hell? And Allah guideth not wrongdoing folk.        
109.  ‘Afaman  ‘assasa  bunyaana-huu  ‘alaa  taqwaa  minAllaahi  wa  Rizwaanin  khayrun  ‘am-man  ‘assasa  bun-yaanahuu  ‘alaa  shafaa  jurufin  haarin-  fan-haara  bihii  fii  naari Jahannam.  Wallaahu  laa  yahdil—qaw-maz-zaalimiin.                        

Commentary

‘Assasa – (founded, laid a foundation), it is a past tense, origin of which is taasiis; and derived from ‘asasa. From it another word has come out – ‘asaas, use of which is famous as foundation, basis, root and source. ‘Assun is it’s another form; which is used for the same meaning.  

Jurufun – (precipice, abyss), a pit or a trench, brink of which has been excavated by flowing water and which is near to fall.


Haarin is the subject from ha-wa-ra and fan-haara, which is later, that has the same origin and it is past tense. The word ‘Anhaar means “to fall down”.

Masjid Qubaa and that Mosque, which was built for opposing the first and according to command of Qur’aan, it was named as Masjid Zaraar, were already being discussed. It has been mentioned that it was better to stand for praying in the first Mosque Qubaa), which was built by the honest, pure and true people only for the worship of Allah Almighty, than standing to pray in that Mosque (Masjid Zaraar) which was built by malicious people and those who spread dissension.

It is commanded: The person who builds any Mosque with the intention that there; worshipers of Allah Almighty and His obedient servants should be assembled for offering Prayer, is better than the person whose intentions are wandering. By building a mosque he doesn’t intend to acquire pleasure of Allah Almighty, but for different worldly purposes. Its example is just like as someone who founded his building on the brink of a crumbling, definitely one day, it will overhang at the precipice, so that it would be toppled. Later on, due to his ill-will, he will fall in the Fire of the Hell along with his doings.

It is obvious from this verse that fear and pleasure of Allah Almighty should be basis of a mankind’s every action. Except it, other all intentions will be finished with the worldly life and the deeds which were based on them, which were apparently good; all will be wasted.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/VdSaWMp_CDA

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture